Une règle locale est la modification d’une règle ou une règle additionnelle que le comité adopte pour le jeu en général ou pour une compétition en particulier. Le comité est responsable de décider s’il doit adopter une ou des règles locales et de s’assurer qu’elles sont conformes aux principes détaillés à la Section 8(1).Les règles locales qui ne sont pas conformes à ces principes ne sont pas autorisées et une ronde jouée avec une telle règle locale en place n’est pas considérée comme ayant été jouée conformément aux règles du golf.Si un comité adopte une règle locale qui n’est pas conforme aux buts énoncés de ces règles locales types, l’autorité compétente en matière de handicap devrait être consultée pour savoir si les joueurs peuvent inscrire pour cette ronde des scores admissibles pour fins de handicap.(1)Principes pour établir des règles localesAvant d’établir une règle locale, le comité devrait considérer les principes qui suivent :a. Une règle locale adoptée pour une compétition ou pour un terrain a le même statut qu’une règle du golf.b. Même si un comité a une grande autorité en vertu des règles du golf pour adopter des règles locales dans le but de répondre aux besoins particuliers d’un terrain ou d’une compétition, les comités ne devraient utiliser une règle locale que pour traiter les types de situations couvertes par les énoncés de principes à la section 8.c. Une règle locale type peut être adoptée dans son intégralité ou servir d’exemple pour rédiger un type particulier de règle locale. Cependant, si le comité change la formulation d’une règle locale type pour les besoins particuliers d’un terrain ou d’une compétition, il doit s’assurer que ces changements sont conformes aux buts énoncés de cette règle locale type. Voici des exemples de changements aux règles locales types qui satisferaient à ces exigences :
Étendre l’application de la règle locale type E-4 (Dégagement des trous d’aération) pour l’utiliser dans le cas de coupes verticales.
Étendre l’application de la règle locale type F-10 (Dommages causés par les animaux) à des fosses de sable.
d. Sauf indication contraire, la pénalité pour infraction à une règle locale devrait être la pénalité générale.e. Un comité ne doit pas utiliser une règle locale pour écarter ou modifier les règles du golf simplement parce qu’il préférerait qu’une règle soit différente. Voici quelques exemples de règles locales qui ne sont pas autorisées :
Autoriser l’utilisation de bâtons non conformes.
Permettre que le temps de recherche d’une balle passe de trois minutes à cinq minutes.
Permettre à un joueur d’avoir plus qu’un cadet à la fois.
f. La règle 1.3c(3) prévoit que le comité n’a pas l’autorité d’appliquer les pénalités de façon différente de ce qui est prévu aux règles du golf. Dès lors, un comité ne doit pas utiliser une règle locale pour écarter, modifier ou appliquer une pénalité. Voici quelques exemples de règles locales qui ne seraient pas autorisées :
Écarter la pénalité pour avoir joué de la mauvaise aire de départ si le joueur corrige son erreur dans la minute où il a effectué son coup.
Réduire la pénalité de disqualification à la pénalité générale pour avoir effectué un coup avec un bâton non conforme.
Imposer une pénalité d’un coup à un joueur qui omet d’aviser un autre joueur qu’il s’apprête à lever une balle pour l’identifier.
g. Lorsqu’une règle locale est basée sur une règle locale type, le comité peut demander l’aide de Golf Canada pour interpréter la règle locale. Cependant, lorsque le comité a écrit sa propre règle locale, il revient au comité d’en faire l’interprétation.h. Si une règle locale est établie pour couvrir une situation temporaire, cette règle devrait être retirée aussitôt que la situation ne l’exige plus.i. Les règles locales types à la Section 8 couvrent les situations ou les problèmes qui surviennent assez souvent pour justifier une formulation type. À l’occasion, une règle locale peut être justifiée là où une formulation type n’est pas fournie. Dans un tel cas, le comité devrait rédiger la règle locale en termes clairs et simples. Mais avant tout, la règle locale devrait être conforme à l’objet énoncé aux règles du golf et aux règles locales types.Par exemple, permettre un dégagement sans pénalité d’un trou fait dans l’allée par un bâton ne serait pas conforme au principe fondamental voulant qu’on doive jouer le terrain comme on le trouve tel qu’établi à l’objet de la règle 1.Si le comité estime qu’une règle locale non couverte par ces directives peut être nécessaire en raison de conditions locales anormales nuisant au jeu équitable, il devrait consulter Golf Canada.(2)Communication des règles localesLe comité devrait s’assurer que toute règle locale soit portée à l’attention des joueurs, que ce soit sur la carte de scores ou par un avis aux joueurs ou encore selon un mode de communication numérique.Lorsqu’une version écourtée du texte complet de la règle est offerte, comme à l’endos de la carte de scores, le comité devrait s’assurer que le texte complet est disponible, par exemple sur un babillard ou sur un site Web.
A
Limites du terrain et hors limites
A-1
Méthodes courantes pour définir les limites du terrain
Objet. Lorsqu’une version écourtée du texte complet de la règle est offerte, comme à l’endos de la carte de scores, le comité devrait s’assurer que le texte complet est disponible, par exemple sur un babillard ou sur un site Web.L’important est d’être clair et précis lorsqu’on définit les limites du terrain dans les règles locales.La méthode la plus courante pour définir les limites du terrain est d’utiliser des piquets, des lignes peintes sur le sol et les clôtures déjà existantes. Il n’est pas nécessaire de décrire chacune des limites aux règles locales, mais il est utile de décrire la méthode utilisée pour définir les limites du terrain. On recommande que des détails spécifiques soient fournis lorsque la limite du terrain pourrait être peu visible et là où la méthode utilisée est moins courante. Voici quelques exemples de la façon de décrire certaines situations :
« Les hors limites sont définis par [insérer la méthode utilisée pour définir les hors limites, comme des piquets blancs, des lignes et des clôtures]. »
« La limite du terrain à la gauche du [préciser le numéro du trou] est définie par le bord intérieur (côté terrain) de la ligne blanche [ou des points] peinte sur [préciser l’endroit, comme le pavé]. »
« La zone réservée au personnel et au matériel d’entretien entre [préciser le numéro des trous] est hors limites telle que définie par la clôture encerclant cette zone. »
Voir les Sections 2A et 5B (1) pour plus de renseignements sur la façon de définir les hors limites.
A-2
Préciser la limite du terrain lorsqu’on utilise un mur, un chemin ou d’autres objets
Objet. La définition de hors limites explique que lorsqu’une limite est définie par un mur, un chemin ou autres objets, le comité devrait préciser ce qui constitue la limite.En raison de la nature ou de la condition d’un mur, il peut y avoir de bonnes raisons de définir la limite comme étant au-delà du mur ou alternativement d’utiliser comme limite le côté du mur donnant sur le terrain.Règle locale type A-2.1Le côté intérieur de [identifier l’objet, comme un mur ou un chemin] définit la limite du terrain.Règle locale type A-2.2Une balle est hors limites lorsqu’elle est au-delà de [identifier l’objet, comme un mur ou un chemin] définissant la limite du terrain.Règle locale type A-2.3La limite du terrain sur [spécifier le numéro du trou] est définie par [insérer la description de l’objet ou de la particularité de ce trou].
A-3
Clôtures de limites devant être traitées de façon différente
Objet. Lorsque définie par une clôture, la limite du terrain est définie par la ligne tirée entre les côtés des piquets ou poteaux de clôture donnant sur le terrain au niveau du sol (excluant les supports d’angle), et ces piquets ou poteaux sont eux-mêmes hors limites. Cependant, le comité peut choisir de traiter une clôture de limites de façon différente en raison de la nature de la clôture ou de la végétation entourant cette clôture.Le comité ne peut pas changer comment la limite du terrain est définie en relation avec une ligne ou un piquet.Règle locale type A-3« Une balle est hors limites lorsqu’elle est au-delà de la clôture [préciser le numéro du trou] au niveau du sol [excluant les supports d’angle]. »Objet. Lorsque définie par une clôture, la limite du terrain est définie par la ligne tirée entre les côtés des piquets ou poteaux de clôture donnant sur le terrain au niveau du sol (excluant les supports d’angle), et ces piquets ou poteaux sont eux-mêmes hors limites. Cependant, le comité peut choisir de traiter une clôture de limites de façon différente en raison de la nature de la clôture ou de la végétation entourant cette clôture.Le comité ne peut pas changer comment la limite du terrain est définie en relation avec une ligne ou un piquet.Règle locale type A-3« Une balle est hors limites lorsqu’elle est au-delà de la clôture [préciser le numéro du trou] au niveau du sol [excluant les supports d’angle]. »
A-4
Hors limites intérieur
Objet. En raison de la conception d’un trou ou pour des raisons de sécurité, un comité peut choisir de spécifier qu’une partie du terrain est hors limites durant le jeu d’un trou en particulier.L’objectif est d’empêcher les joueurs qui jouent ce trou de jouer vers et sur une autre partie du terrain. Par exemple, on peut utiliser un hors limites intérieur sur un trou coudé pour empêcher qu’un joueur coupe le coude en jouant vers l’allée d’un autre trou.Cependant, on n’est pas autorisé à faire une règle locale disant qu’une balle qui croise une limite du terrain est jugée hors limites même si la balle revient s’arrêter sur la même partie du terrain à l’intérieur de cette limite, parce qu’une balle est hors limites seulement lorsqu’elle s’arrête hors limites.Règle locale type A-4Durant le jeu du [préciser le numéro du trou], le [préciser l’endroit ou le côté] du trou, défini par [préciser la méthode utilisée pour définir les limites comme des piquets blancs], est hors limites.Les [préciser les objets utilisés pour définir les hors limites, par exemple des piquets] sont des objets de limites durant le jeu du [préciser le numéro du trou]. Pour tous les autres trous, ce sont des obstructions [inamovibles/amovibles].
A-5
Hors limites lorsqu’un chemin public traverse le terrain
Objet. Lorsqu’un chemin public traverse un terrain, il est généralement défini comme hors limites. Il est donc possible qu’une balle jouée d’un côté du chemin s’arrête à l’intérieur des limites du terrain de l’autre côté du même chemin, même si cette balle aurait été hors limites si elle s’était arrêtée sur le chemin lui-même.Si le comité estime injuste ou dangereux de traiter ces situations de façon différente l’une de l’autre, il peut adopter une règle locale stipulant qu’une balle jouée d’un côté du chemin et qui s’arrête de l’autre côté de ce chemin est hors limites.Si un chemin traverse un trou spécifique où les joueurs doivent franchir ce chemin dans le cours normal du jeu, le comité devrait spécifier que la règle locale ne s’applique pas à ce chemin durant le jeu de ce trou.Règle locale type A-5« Une balle qui s’arrête sur ou au-delà du chemin [identifier le chemin ou les trous où il est en jeu] est hors limites, même si elle repose sur une autre partie du terrain qui est à l’intérieur des limites pour le jeu d’autres trous. »
A-6
Piquets indiquant un hors limites
Objet. Lorsqu’un hors limites est défini par une ligne peinte sur le sol, un fossé ou par un autre moyen qui pourrait ne pas être visible d’une certaine distance, le comité peut placer des piquets le long de la limite pour permettre aux joueurs de la distinguer de loin.Les objets de limites ne peuvent pas être déplacés et ne donnent généralement pas droit à un dégagement sans pénalité, mais le comité peut permettre un dégagement de tels piquets en utilisant la règle locale type qui suit, laquelle devrait également clarifier le statut de ces piquets.Il est recommandé que de tels piquets soient nettement différents des autres piquets de limites présents sur le terrain, p. ex. en utilisant des piquets blancs avec le bout noir.Règle locale type A-6« Lorsqu’un hors limites est défini par [identifier la limite, p. ex. une ligne blanche peinte sur le sol], des piquets blancs avec le bout noir ont été installés pour des raisons de visibilité. Ces piquets sont des obstructions [inamovibles/amovibles]. »
B
Zones de pénalité
B-1
Définir les zones à pénalité
Objet. Le comité peut définir les zones de pénalité sur le terrain de multiples façons. Il n’est donc pas possible ou approprié de fournir ici une liste exhaustive de toutes les règles locales qui peuvent être utilisées à cette fin.L’important est d’être clair et précis lorsqu’on définit les zones de pénalité dans les règles locales.C’est une bonne pratique de marquer les limites d’une zone de pénalité en utilisant des piquets et des lignes, mais il y a des cas où la limite d’une zone de pénalité peut être définie par un élément physique et en utilisant un texte sur la carte de scores ou sur la feuille de règles locales. Ceci ne vaut que lorsqu’il n’y a aucune confusion à savoir où commence la limite de la zone de pénalité.Par exemple :
« La zone de pénalité rouge sur [préciser le numéro du trou] s’étend jusqu’à et coïncide avec la limite du terrain. »
« La zone de pénalité rouge définie d’un seul côté sur [préciser le numéro du trou] s’étend à l’infini. »
« Toutes les zones désertiques sont des zones de pénalité rouges et la limite de la zone de pénalité est le point de rencontre du gazon avec le désert. »
« Tous les champs de lave sont des zones de pénalité rouges. »
« Lorsqu’un mur artificiel entoure le bord d’un lac ou autre plan d’eau, la zone de pénalité est définie par le bord extérieur du mur. »
Lorsqu’une zone de pénalité peut être en jeu sur plus d’un trou, le comité peut choisir de la définir comme étant une zone de pénalité jaune pour le jeu d’un trou en particulier afin de préserver le défi de jouer ce trou. Cependant, une règle locale peut être établie pour définir cette zone de pénalité comme étant rouge pour le jeu de tous les autres trous où un dégagement latéral est approprié.
"Durant le jeu du [préciser le numéro du trou] la zone de pénalité jaune sur le [préciser le numéro du trou] doit être jouée comme zone de pénalité rouge."
"La zone de pénalité jaune sur le [préciser le numéro du trou] doit être jouée comme zone de pénalité rouge durant le jeu de tous les autres trous."
Voir les Sections 2C et 5B(2) pour plus de renseignements sur la façon de définir les zones de pénalité.
B-2
Dégagement sur le côté opposé d'une zone de pénalité rouge
Objet. La règle 17.1 offre au joueur l'option de prendre un dégagement latéral ou par recul sur la ligne en se basant sur le point où sa balle a traversé en dernier lieu la limite de la zone de pénalité rouge. Dans certains cas cependant (p. ex. à cause de l'emplacement de la zone de pénalité rouge qui longe de près la limite du terrain), le joueur pourrait n’avoir aucune autre option possible que de procéder selon coup et distance.Un comité peut établir une règle locale permettant, comme option additionnelle de dégagement selon la règle 17.1d, un dégagement latéral du côté opposé de la zone de pénalité rouge.Lorsque le comité considère l'adoption d'une règle locale pour permettre un dégagement additionnel :
Il devrait considérer l’adoption de cette règle locale pour les cas où un joueur pourrait être grandement désavantagé si elle n'était pas en place. Voici deux exemples d'une telle situation :
Lorsque la limite du terrain coïncide avec la limite de la zone de pénalité le long d'un trou de façon telle que si une balle traverse en dernier lieu la limite de la zone de pénalité du côté de la limite du terrain, le joueur n’aurait vraisemblablement aucune option réaliste de dégagement autre que de procéder selon coup et distance.
Lorsque la configuration de la zone de pénalité est telle qu'un doute existerait à savoir où la balle a traversé en dernier lieu la limite de la zone de pénalité et que la décision concernant le côté de la zone de pénalité où la balle a traversé en dernier lieu a un impact considérable sur l'endroit où prendre le dégagement. Ceci s'applique si une zone de pénalité relativement étroite est bordée d'un côté de buissons et d'herbe longue, mais de gazon court de l'autre côté.
On recommande au comité de préciser les zones de pénalité spécifiques auxquelles cette règle locale s'applique, plutôt que de l'appliquer à toutes les zones de pénalité rouges sur le terrain. Cette règle locale ne devrait pas être utilisée pour permettre à un joueur de se servir de l'option de dégagement du côté opposé pour traverser une zone de pénalité rouge et obtenir un dégagement plus favorable que ce qui lui serait offert si seulement le dégagement latéral normal en vertu de la règle 17.1d était utilisé.
Là où cette option est disponible, il peut aussi être utile de marquer de façon particulière les zones de pénalité, comme en utilisant une peinture de couleur différente sur le bout des piquets. Cette particularité devrait aussi être soulignée dans la règle locale.
Plutôt qu'utiliser cette règle locale, le comité peut prévoir une ou plus d'une zone où laisser tomber la balle (DZ) (voir la règle locale type E-1).
Règle locale type B-2.1"Si la balle d'un joueur est dans une zone de pénalité, y compris lorsqu'il est établi ou pratiquement certain qu'elle est dans la zone de pénalité même si elle n'a pas été retrouvée, le joueur peut prendre un dégagement en utilisant l'une des options de dégagement en vertu de la règle 17.1d chacune avec un coup de pénalité.Ou, lorsque la balle a traversé en dernier lieu la limite de la zone de pénalité rouge sur [préciser le numéro du trou et l'endroit], le joueur peut, comme option additionnelle avecun coup de pénalité, laisser tomber la balle originale ou une autre balle du côté opposé de la zone de pénalité:
Point de référence: Le point estimé sur la limite opposée de la zone de pénalité qui est à la même distance du trou que le point estimé où la balle originale a traversé en dernier lieu la limite de la zone de pénalité rouge. Ce point doit être tel qu'une ligne droite tirée entre ces deux points estimés ne passe pas à l'extérieiur de la zone de pénalité.
Étendue de la zone de dégagement à partir du point de référence: Deux longueurs de bâton, mais avec ces restrictions
Restrictions quant au lieu de la zone de dégagement :
Ne doit pas être plus près du trou que le point de référence, et
Peut être situé dans toute zone de terrain sauf la même zone de pénalité, mais
Si plus d'une zone de terrain est située à l’intérieur de deux longueurs de bâton du point de référence, la balle doit s’arrêter dans la zone de dégagement située dans la même zone de terrain que la balle a d'abord touchée lorsqu'elle a été laissée tomber dans la zone de dégagement.
Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle: Pénalité générale selon larègle 14.7a."règle locale type B-2.2La règle locale B-2.1 s'applique, mais avec les amendements suivants au deuxième paragraphe :Ou si la balle a traversé en dernier lieu la limite d'une zone de pénalité rouge qui coïncide avec une limite du terrain, le joueur peut comme option additionnelle de dégagment avec uncoup de pénalité, laisser tomber la balle originale ou une autre balle sur la limite opposée de la zone de pénalité."
MRL B-2.1 ET B-2.2 DÉGAGEMENT SUR LE CÔTÉ OPPOSÉ D'UNE ZONE DE PÉNALITÉ ROUGE
S'il est établi ou pratiquement certain que la balle du joueur se trouve dans une zone de pénalité rouge, le joueur peut prendre un dégagement en utilisant l'une des options de la règle 17.1d ou, comme option additionnelle, lorsque la règle locale type B-2.1 ou B- 2..2 est établie, le joueur peut aussi prendre, avec un coup de pénalité, un dégagement latéral sur la limite opposée de la zone de pénalité.
B-3
Jouer une balle provisoire pour une balle dans une zone de pénalité
Objet. Selon la règle 18.3, un joueur ne peut pas jouer une balle provisoire s'il est établi ou pratiquement certain que sa balle originale est dans une zone de pénalité.Cependant, il arrive dans certains cas que l'étendue, la forme ou l'emplacement d'une zone à pénalité est tel que :
Le joueur ne peut pas voir si sa balle est dans la zone de pénalité,
Cela retarderait le jeu de façon déraisonnable si le joueur était obligé de partir à la recherche de sa balle avant de revenir jouer une autre balle selon l'option coup et distance ou de procéder selon une autre option en vertu de la règle17, et
Si la balle originale n'est pas retrouvée, il serait établi ou pratiquement certain qu'elle est dans la zone de pénalité.
Dans de telles situations, le comité peut choisir, pour sauver du temps, de modifier la règle 18.3:
règle 18.3a est modifiée pour permettre au joueur de jouer une balle de façon provisoire selon la règle 17.1d(1), la règle 17.1d(2) ou, dans le cas d'une zone de pénalité rouge, la règle 17.1d(3).
Les règles 18.3b et 18.3c sont modifiées pour préciser quand une telle balle provisoire doit ou peut être jouée ou abandonnée, tel que décrit dans la règle locale type.
Règle locale type B-3« Lorsqu'un joueur ne sait pas si sa balle est dans la zone à pénalité [préciser l'endroit], le joueur peut jouer une balle provisoire en vertu de la règle 18.3, laquelle est modifiée comme suit :En jouant la balle provisoire, le joueur peut utiliser l'option coup et distance [voir la règle 17.1d(1)], l'option de recul sur la ligne [voir la règle 17.1d(2)], ou, si c'est une zone de pénalité rouge, l'option de dégagement latéral [voir la règle 17.1d(3)]. Si une zone où laisser tomber est disponible pour cette zone de pénalité (voir la règle locale type E-1), le joueur peut également utiliser cette option de dégagement.Une fois que le joueur a joué une balle provisoire en vertu de cette règle locale, il ne peut utiliser aucune autre des options de la règle 17.1 pour sa balle originale.La règle 18.3c(2) et la règle 18.3c(3) s'appliquent pour décider quand cette balle provisoire devient la balle en jeu du joueur ou si elle peut ou doit être abandonnée, sauf que :
Lorsque la balle originale est retrouvée dans la zone de pénalité avant la fin de la période de recherche de trois minutes.Le joueur peut choisir de :
Continuer de jouer la balle originale où elle repose dans la zone de pénalité, auquel cas la balle provisoire ne doit pas être jouée. Tous les coups avec cette balle provisoire avant qu'elle soit abandonnée (incluant les coups effectués et tout coup de pénalité encouru uniquement en jouant cette balle) ne comptent pas, ou
Continuer de jouer la balle provisoire auquel cas la balle originale ne doit pas être jouer.
Lorsque la balle originale n'est pas retrouvée avant la fin de la période de recherche de trois minutes ou s'il est établi ou pratiquement certain que la balle est dans la zone à pénalité. La balle provisoire devient la balle en jeu du joueur.
Pénalité pour infraction à la règle locale :Pénalité générale."
B-4
Définir un cours d'eau comme faisant partie de la zone générale
Objet. Si un cours d'eau de surface ne contient généralement pas d'eau (comme un fossé de drainage ou d'écoulement des eaux qui reste à sec sauf durant la saison des pluies), le comité peut le définir comme faisant partie de la zone générale.Le comité peut également choisir de marquer un tel cours d'eau comme zone de pénalité durant la période de l'année où il contient de l'eau, ou le laisser comme partie de la zone générale auquel cas toute l’eau qui s'y trouverait serait traitée comme eau temporaire. Cependant, les endroits qui contiennent normalement de l'eau devraient être marqués comme zone de pénalité durant toute l'année.Voir la règle locale type F-20 pour les cas où le cours d'eau de surface pourrait être considéré comme faisant partie d'une condition anormale de terrainRègle locale type B-4.1"Le [décrire le cours d'eau spécifique et son emplacement, p.ex. le fossé au 6e trou] doit être considéré comme faisant partie de la zone générale et non comme unezone de pénalité."Règle locale type B-4.2« Tous [décrire les types spécifiques de cours d'eau, comme les fossés de drainage en béton] doivent être considérés comme faisant partie de la zone générale et non comme une zone de pénalité. »
B-5
Dégagement particulier lorsqu'une zone à pénalité est adjacente à une fosse de sable
Objet. Il peut y avoir certains trous où une partie de la limite d'une zone à pénalité rouge est si près d'une fosse de sable qu'un joueur qui prend un dégagement latéral en vertu de la règle 17.1d(3) aura à laisser tomber une balle dans la fosse de sable.Dans un tel cas, un comité peut choisir de créer une option additionnelle de dégagement, avec un coup de pénalité, permettant au joueur de laisser tomber la balle dans une zone déterminée (DZ) située dans la zone générale.Règle locale type B-5« Cette règle locale permet d'utiliser une zone où laisser tomber (DZ) comme option additionnelle de dégagement lorsque :
La balle d'un joueur est dans une zone de pénalité rouge [préciser l'endroit], y compris lorsqu'il est établi ou pratiquement certain qu'elle est dans une zone de pénalité même si elle n'a pas été retrouvée, [et si applicable]
[décrire où la balle doit avoir traversé la limite de la zone de pénalité comme entre deux piquets spécialement identifiés].
Dans ce cas, le joueur a les options de dégagement qui suivent, chacune avecun coup de pénalité:
Le joueur peut prendre un dégagement en vertu de l'une des options de la règle 17.1d, ou
Comme option additionnelle, le joueur peut laisser tomber la balle originale ou une autre balle dans la zone où laisser tomber (DZ) la plus rapprochée du point où la balle a traversé en dernier lieu la limite de la zone de pénalité rouge et qui n'est pas plus près du trou que ce point. La zone où laisser tomber la balle est une zone de dégagement selon la règle 14.3.
Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle locale: Pénalité générale selon la règle 14.7a."
C
Fosses de sable
C-1
Préciser la limite d'une fosse de sable
Objet. Dans les cas où il est difficile de déterminer la lisière d'une fosse de sable détériorée par l'usure ou lorsqu'une fosse de sable aboutit dans une étendue de sable naturel située dans la zone générale ou dans une zone de pénalité, le comité peut avoir à définir la limite exacte de la fosse de sable. Voici quelques exemples de la façon de décrire certaines situations :
La lisière de la fosse de sable [préciser l'endroit et le numéro du trou, par exemple à la gauche du 15e trou] est définie par le côté extérieur des piquets [préciser la couleur] au niveau du sol et les piquets eux-mêmes sont à l'intérieur de la fosse de sable. Ces piquets sont des obstructions amovibles."
"La lisière de la fosse de sable [préciser l'endroit et le numéro du trou] est définie par la ligne [préciser la couleur] peinte sur le sable."
La lisière de la fosse de sable à la droite du [préciser l'endroit et le numéro du trou] est définie par la tranchée creusée dans le sable."
Toutes les étendues de sable qui ont été aménagées [par exemple ratissées] sont considérées comme faisant partie d'une fosse de sable."
Voir les sections 2D et 5B(3) pour plus de renseignements sur les fosses de sable.
C-2
Changer le statut de certains étendues de sable
Objet. La définition de "fosse de sable" spécifie qu'un comité peut définir, en établissant une règle locale, une étendue de sable aménagée comme faisant patie de la zone générale ou définir une étendue de sable non aménagée comme étant une fosse de sable.Règle locale type C-2.1 Définir un espace de sable aménagé comme faisant partie de la zone générale :« Les étendues de sable aménagées [préciser le ou les trous ou les endroits] font partie de la zone générale et ne sont pas des fosses de sable. »Règle locale type C-2.2 Définir un espace de sable non aménagé comme étant une fosse de sable :« Les étendues de sable non aménagées [préciser le ou les trous ou les endroits] sont des fosses de sable et ne font pas partie de la zone générale."
C-3
Préciser le statut d'un matériau semblable au sable lorsque ce matériau n'est pas dans une fosse de sable
Objet. Les fosses de sable de certains terrains contiennent parfois un matériau semblable au sable, comme des coquillages finement broyés ou de la poussière de lave. Ces matériaux sont considérés comme du sable dans l'application de la règle 12. (Voir la définition de "fosse de sable").Pour des raisons de cohérence, le comité peut aussi choisir de considérer ces matériaux comme du sable partout ailleurs sur le terrain.Règle locale type C-3« Les [identifier le matériau comme les coquillages finement broyés ou la poussière de lave] utilisés pour remplir les fosses de sable sont considérés comme du sable tant dans une fosse de sable que partout ailleurs sur le terrain. Cela signifie que ces matériaux ne sont pas des détritus. Un joueur ne doit pas améliorer les conditions affectant le coup en enlevant ces matériaux, sauf lorsqu'ils sont sur le vert [voir la règle 13.1c(1)]. »
C-4
Déclarer les fosses d'entraînement comme faisant partie de la zone générale
Objet. Lorsque des fosses de sable qui servent à l'entraînement sont situées à l'intérieur des limites du terrain, ces endroits ne perdent pas par défaut leur statut de fosses de sable. Cependant, l’état des fosses de pratique peut laisser à désirer puisque les joueurs les ratissent rarement. Si le comité veut accorder un dégagement aux joueurs, la fosse de sable devrait être définie ou marquée comme étant un terrain en réparation et faisant donc partie de la zone générale, permettant ainsi aux joueurs de prendre un dégagement sans pénalité à l'extérieur de la fosse de sable.règle loacle type C-4"La fosse de sable de pratique située [préciser l'endroit] est un terrain en réparation qui fait partie de la zone générale. Un dégagement sans pénalité est disponible en vertu de la règle 16.1b."
D
Verts
D-1
Préciser la limite d'un vert
Objet. Il se peut qu'à l'occasion un joueur air de la difficulté à déterminer si sa balle est sur le vert parce qu'il n'y a pas suffisamment de différence entre la hauteur de coupe du gazon sur le vert par rapport à la bordure du vert. Dans de tels cas, le comité peut choisir de marquer la limite du vert à l’aide de quelques points de peinture ou d'une ligne.Règle locale type D-1" La lisière des verts est définie par une ligne ou des points [insérer la couleur de la ligne ou des ppoints]. Les points ou la ligne sont [sur le] [hors du] vert et un joueur n'a pas droit à un dégagement sans pénalité de ces points ou de cette ligne."
D-2
Statut du vert quand un vert temporaire est utilisé
Objet. Il arrive que le vert d'un trou ne puisse pas être utilisé pour une raison ou une autre, p. ex. pour cause de mauvais temps, de réparations ou d’entretien. Dans ces cas, le comité peut choisir de préparer un vert temporaire et établir une règle locale pour définir cet espace comme étant le vert utilisé pour ce trou. Le vert remplacé par un vert temporaire devient automatiquement un mauvais vert puisque ce n'est plus le vert pour le trou qui est joué.Règle locale type D-2" Un vert temporaire est utilisé comme vert sur les trous [préciser le numéro des trous) et ce vert est défini par [insérer la description, p. ex. partie de l'allée enercléee d'une ligne blanche]. Tout vert remplacé par un vert temporaire est un mauvais vert et le joueur doit prendre un dégagement sans pénalité selon la règle 13.1f.Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle locale: Pénalité générale selon la règle 14.7a.
D-3
Interdire le dégagement sans pénalité d'un mauvais vert lorsqu'il n'y a embarras que pour la prise de position
Objet. Un comité peut choisir, dans certaines situations, de refuser à un joueur un dégagement sans pénalité d'un mauvais vert lorsqu'il n'y a embarras que pour la prise de position. Par exemple :
Lorsqu’il y a de l'herbe longue très dense près de certains verts et que le comité juge qu'il serait injuste d'exiger qu'un joueur prenne un dégagement à un tel endroit, ou
Lorsqu'un très grand vert sert pour deux trous distincts, mais que le comité a décidé de diviser le vert. Le comité peut aussi choisir de ne pas exiger qu'un joueur dont la balle est sur le vert du trou qu'il est à jouer prenne un dégagement lorsque sa prise de position est sur l'autre vert.
Règle locale type D-3.1" La règle 13.1f est modifiée comme suit:Il n'y a pas d'embarras par un mauvais vert si l’embarras n’existe que pour la prise de position du joueur."Règle locale type D-3.2" La règle 13.1f est modifiée comme suit:Lorsque la balle d'un joueur repose sur le vert du [préciser le numéro du trou], il n'y a pas d'embarras pour la prise de position du joueur sur le vert [préciser le numéro du trou] ou l'inverse.
D-4
Interdire le jeu sur la bordure d'un mauvais vert
Objet. Si les balles jouées sur un trou en particulier s'arrêtent fréquemment sur le vert d'un trou adjacent:
Le point de dégagement complet le plus proche lorsqu'on prend un dégagement de ce mauvais vert en vertu de la règle 13.1f sera généralement sur le tablier ou la bordure du vert, et
Le tablier ou la bordure du vert peuvent êttre endommagés.
Pour prévenir un tel dommage, le comité peut choisir d'exiger que les joueurs prennent un dégagement en vertu de la règle 13.1f en partant d’un point de dégagement complet le plus proche modifié qui évite à la fois l’embarras par le mauvais vert et le tablier ou bordure, ou en utilisant une zone où laisser tomber (voir la règle locale type E-1).Règle locale type D-4.1"Lors du jeu du [préciser le numéro du trou], si le joueur doit prendre un dégagement en vertu de la règle 13.1f parce que sa balle s'est arrêtée sur le vert du [préciser le numéro du trou) ou que ce vert cause un embarras à l'espace prévu pour prendre position ou pour effectuer l’élan:
En déterminant la zone de dégagement à utiliser pour prendre ce dégagement, le vert du [préciser le numéro du trou] est défini comme comprenant la partie de l'allée à pas plus de [préciser la distance, comme deux longueurs de bâton] de la lisière du vert.
Cela signifie que le point de dégagement complet le plus proche doit éviter l'embarras par cet espace en plus de l'embarras causé par cevert.
Pénalité pour jouer une balle dumauvais endroiten infraction à la règle locale:Pénalité généraleselon larègle 14.7a."Règle locale type D-4.2Un mauvais vert est traité comme incluant [spécifier la distance depuis la lisière d'un mauvais vert/l'espace autour d'un mauvais vert]. Lorsqu'un mauvais vert, incluant l'espace agrandi, cause un embarras au joueur selon la règle 13.1f, le joueur doit prendre un dégagement sans pénalité.[Il n'y a pas d'embarras lorsque l'espace agrandi ne cause un embarras qu'à la prise de position du joueur.]Pénalité pour jouer une balle dumauvais endroiten infraction à la règle locale:Pénalité généraleselon larègle 14.7a."
D-5
Statut d'un vert de pratique ou d'un vert temporaire
Objet. Un mauvais vert comprend par définition les verts de pratique pour les coups roulés ou les coups d'approche, mais le comité peut choisir, par règle locale, de permettre aux joueurs d’y jouer (ce qui signifie qu'un joueur dont la balle s’arrête sur un tel vert doit jouer de là).Un vert temporaire pour un trou fait normalement partie de la zone générale lorsqu'il n'est pas utilisé, mais le comité peut vouloir clarifier son statut ou déclarer que c'est un mauvais vert. Le comité peut aussi définir un vert de pratique ou un vert temporaire comme étant un terrain en réparation, ce qui permettrait au joueur de prendre un dégagement sans pénalité en vertu de la règle 16.1b.Règle locale type D-5.1"Le vert de pratique situé [insérer des détails sur l'emplacement] n'est pas un mauvais vert et un dégagement sans pénalité n'est ni requis ni permis selon la règle 13.1f."Règle locale type D-5.2"Le vert temporaire situé [insérer des détails sur l'emplacement] est un mauvais vert même lorsqu'il n'est pas utilisé et le joueur doit prendre un dégagement selon la règle 13.1f."Règle locale type D-5.3"Le vert de pratique situé [insérer des détails sur l'emplacement] n'est pas un mauvais vert et un dégagement sans pénalité selon la règle 13.1f n'est pas requis, mais c'est un terrain en réparation et un joueur peut prendre un dégagement sans pénalité selon la règle 16.1b."
D-6
Diviser un vert double en deux verts distincts
Objet. Lorsqu'un vert sert pour le jeu de deux trous, le comité peut choisir de diviser ce vert en deux verts distincts en adoptant une règle locale. Un joueur dont la balle est sur la mauvaise section du vert aurait donc à prendre un dégagement selon la règle 13.1f. La méthode utilisée pour diviser le vert devrait être spécifiée. Cette règle locale peut être modifiée de façon qu'il n'y ait pas d'embarras au sens de la règle lorsque la mauvais vert cause seulement un embarras à la prise de position du joueur et que sa balle est sur l'autre section du vert, mais sa prise de position sur l'autre.Règle locale type D-6" Le vert servant aux trous [préciser le numéro des trous] est considéré comme étant deux verts distincts divisés par [préciser la méthode de division comme des piquets d'une couleur spécifique]. Si la section du vert servant au trou qui n'est pas en jeu cause un embarras au joueur, il s'agit d'un embarras par un mauvais vert et le joueur doit prendre un dégagement selon la règle 13.1f.[Il n'y a pas d'embarras lorsque le mauvais vert ne cause un embarras qu'à la prise de position du joueur.]Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle locale: Pénalité générale selon la règle 14.7a."
E
Procédures spéciales de dégagement
E-1
Zones où laisser tomber (« Drop Zones »)
Objet. Une zone où laisser tomber la balle (DZ) est une zone spéciale de dégagement qui peut être adoptée par le comité. Lorsqu'il prend un dégagement dans une (DZ), le joueur doit laisser tomber une balle dans la zone définie et la balle doit aussi s'y arrêter. L’utilisation d’une telle zone (DZ) devrait être envisagée lorsque des problèmes pratiques peuvent exister pour les options normales de dégagement prévues en vertu d'une règle, comme :
Les points suivants s'appliquent lorsqu'on laisse tomber une balle dans une DZ:
Le joueur n'a pas à se tenir dans la DZ lorsqu'il laisse tomber la balle.
Lorsqu'un joueur utilise une DZ, la zone de dégagement est définie par cette zone où laisser tomber et la balle doit être laissée tomber dans les limites de la DZ et s'y arrêter (voir la règle 14.3).
Si la DZ est définie par une ligne sur le sol, la ligne est à l'intérieur de la DZ.
Le comité peut prévoir plus d'une DZ pour certaines situations, comme dans le cas d'une grande zone de pénalité. Dans un tel cas, le comité devrait spécifier quelle zone (DZ) doit être utilisée, comme lazone la plus rapprochée ou la zone la plus rapprochée mais pas plus près du trou.Voir la section 2I pour plus de renseignements concernant les zones où laisser tomber la balle (DZ).Des règles locales types ont été fournies concernant deux des situations les plus communes, mais ces règles locales types peuvent être adaptées pour répondre aux besoins des autres règles mentionnées ci-haut.Règle locale type E-1.1Cette règle locale s'applique à une DZ qui est utilisée comme option additionnelle pour un dégagement d'une zoned pénalité."Si la balle d'un joueur est dans une zone de pénalité [préciser la couleur et l'endroit], y compris lorsqu'il est établi ou pratiquement certain qu'une balle s'est arrêtée dans la zone de pénalité même si elle n'a pas été retrouvée, le joueur a les options de dégagement suivantes, chacune avecun coup de pénalité:
Le joueur peut prendre un dégagement selon la règle 17.1, ou
Comme option additionnelle, le joueur peut laisser tomber la balle originale ou une autre balle dans la zone où laisser tomber [décrire comment cette zone est définie et où elle est située]. La zone où laisser tombe (DZ) est une zone de dégagement selonla règle 14.3.
Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit selon la règle locale: Pénalité générale selon la règle 14.7a."Règle locale type E-1.2Cette règle locale s'applique à une zone où laisser tomber la balle (DZ) qui est utilisée comme option additionnelle pour un dégagement d'une condition anormale de terrain comme un grand espace de terrain en réparation."Si une balle est dans le terrain en réparation [préciser l'endroit], y compris lorsqu'il est établi ou pratiquement certain qu'une balle qui n'a pas été retrouvée s'est arrêtée dans le terrain en réparation, le joueur a les options de dégagement suivantes:
Le joueur peut prendre un dégagement selon la règle 16.1, ou
Comme option additionnelle, le joueur peut prendre un dégagement sans pénalité en laissant tomber la balle originale ou une autre balle dans la zone où laisser tomber [décrire comment cette zone est définie et où elle est située]. La zone où laisser tomber (DZ) est une zone de dégagement selon la règle 14.3.
Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle locale: Pénalité générale selon la règle 14.7a."Règle locale type E-1.3Ce modèle de règle locale s'applique à une zone où laisser tomber la balle (DZ) qui est utilisée comme seule option permise (autre que coup et distance) pour un dégagement d'une zone de pénalité, mais il peut être adapté pour toute autre règle mentionnée plus haut."Si une balle est dans une zone de pénalité [préciser l'endroit et la couleur si on en limite l'application], y compris lorsqu'il est établi ou pratiquement certain qu'une balle s'est arrêtée dans la zone de pénalité même si elle n'a pas été retrouvée, le joueur a les options de dégagement suivantes, chacune avecun coup de pénalité:
Le joueur peut procéder selon l'option coup et distance de la règle 17.1d(1), ou
Le joueur peut laisser tomber la balle originale ou une autre balle dans la zone où laisser tomber [décrire comment cette zone est définie et où elle est située]. La zone où laisser tomber (DZ) est une zone de dégagement selon la règle 14.3.
Le joueur ne doit pas prendre un dégagement selon les règles règles17.1d(2) ou 17.1d(3).Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle locale: Pénalité générale selon la règle 14.7a."
E-2
Nettoyer la balle
Objet. Lorsque certaines parties d’un terrain sont tellement détrempées que de la boue peut adhérer à la balle, le comité peut permettre au joueur de lever, nettoyer et replacer la balle dans la zone générale. Un tel dégagement devrait être limité aux seules parties du terrain où c’est nécessaire.Alors que la règle locale pour une position améliorée (règle locale type E-3) est conçue pour être utilisée seulement aux endroits coupés à la hauteur de l’allée ou moins dans la zone générale, celle-ci peut être utilisée partout dans la zone générale ou limitée à certaines zones spécifiques. Le comité pourrait choisir d'utiliser les deux règles locales en permettant d’utiliser la position améliorée dans les allées et de nettoyer la balle ailleurs dans la zone générale.Il n'est pas recommandé de mettre en place cette règle locale une fois qu’une ronde en partie par coups est commencée. Une telle décision donnerait aux joueurs qui ont plus de trous à jouer l'avantage d’en profiter durant une plus longue période de temps. Cependant, cette règle locale pourrait être adoptée après qu'un match est commencé, entre le jeu de deux trous, puisque les adversaires en retireraient le même bénéfice.Pour savoir quand et comment cette règle locale peut être introduite tout en permettant que les scores soient utilisés pour fins de handicap (p. ex. si elle doit être limitée à l'allée seulement), consultez les règles et directives de l'autorité compétente en matière de handicap dans votre juridiction.Règle locale type E-2"Lorsque la balle d'un joueur repose [préciser l'endroit, p. ex. dans la zone générale, sur le 6e trou, dans la zone générale coupée à la hauteur de l’allée ou moins, etc.], la balle peut être levée, nettoyée et replacée sans pénalité. Le joueur doit marquer l'emplacement de la balle avant de la lever (voir la règle 14.1) et la balle doit être replacée à son emplacement original (voir la règle 14.2).Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle: Pénalité générale selon la règle 14.7a."
E-3
Position améliorée
Objet. Lorsque des conditions locales anormales et temporaires peuvent nuire au jeu équitable, les parties du terrain qui sont affectées peuvent être définies comme terrain en réparation. Cependant, des conditions défavorables telles que la neige, le dégel printanier, la pluie abondante ou la chaleur extrême peuvent parfois endommager le terrain ou empêcher l'usage d'équipement lourd pour en faire l'entretien.Lorsque de telles conditions sont généralisées sur le terrain, le comité peut choisir d'adopter une règle locale de « position améliorée » pour permettre un jeu équitable ou aider à protéger certaines ou toutes les allées. Une telle règle locale devrait être retirée aussitôt que les conditions le permettent.L'utilisation de cette règle locale dans la zone générale à l’extérieur des allées n'est pas recommandée puisque cela pourrait donner à un joueur un dégagement sans pénalité d'un endroit où sa balle serait autrement injouable (comme dans des buissons ou arbres).Lorsque les conditions, comme un sol détrempé partout sur le terrain peuvent faire en sorte que de la boue adhère à la balle, le comité peut, plutôt qu'adopter la règle locale traitant de "position améliorée", choisir de permettre au joueur de marquer, lever, nettoyer et replacer la balle dans la zone générale (voir la règle locale type E-2).Il n'est pas autorisé d'établir une règle locale de position améliorée une fois qu’une ronde en partie par coups est commencée. Une telle décision donnerait aux joueurs qui ont plus de trous à jouer l'avantage d’en profiter durant une plus longue période de temps. Cependant, cette règle locale pourrait être adoptée après qu'un match est commencé, entre le jeu de deux trous, puisque les adversaires en retireraient le même bénéfice.Pour savoir quand et comment cette règle locale peut être établie tout en permettant que les scores soient admissibles pour fins de handicap (y compris pour l'étendue de la zone de dégagement et si elle doit être limitée à l'allée seulement), veuillez consulter les règles ou recommendations contenues dans le Système universel de handicap ou formulées par l'autorité compétente en matière de handicap dans votre juridiction.Règle locle type E-3« Lorsque la balle d'un joueur touche à une partie de la zone générale coupée à la hauteur de l’allée ou plus court [ou préciser un endroit plus limité, tel que l'allée du 6e trou], le joueur peut prendre un dégagement sans pénalité, une fois seulement, en plaçant la balle originale ou une autre balle dans cette zone de dégagement et en la jouant de cette position:
Point de référence :Le point où repose la balle originale.
Étendue de la zone de dégagement à partir du point de référence: [Préciser l'étendue de la zone de dégagement, comme une longueur de bâton, la longueur d'une carte de scores ou 6 pouces] depuis le point de référence, mais avec ces restrictions:
Restrictions quant au lieu de la zone de dégagement :
Ne doit pas être plus près du trou que le point de référence et
Doit être dans la zone générale.
Lorsqu'il procède selon cette règle locale, le joueur doit choisir un point où placer la balle et utiliser la procédure prévue pour replacer une balle selon les règles 14.2b(2) et 14.2e. Cependant, quant à l'application de la règle 14.2e, le joueur n'a choisi l'emplacement où placer la balle que lorsque la balle a été déposée et que le joueur a lâché la balle avec l'intention qu'elle soit en jeu.Après qu'une balle a été placée et qu'elle est en jeu en vertu de cette règle locale, cette règle peut être utilisée de nouveau si le joueur procède alors selon une autre règle qui permet un dégagement.Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle locale: Pénalité générale selon la règle 14.7a."
E-4
Dégagement des trous d'aération
Objet. Les trous d'aération d'un terrain ne satisfont pas à la définition de trous faits par le personnel d'entretien ni aux "dommages sur le vert" à larègle 13.1c. Les joueurs ne peuvent donc pas les réparer sur les verts ni prendre un dégagement sans pénalité de ceux-ci dans la zone générale, mais de tels trous peuvent nuire au jeu équitable.Si le comité déclarait les trous d'aération comme terrain en réparation, un joueur pourrait trouver peu pratique sinon impossible d’obtenir un dégagement complet. Par conséquent, dans les cas où des trous d'aération peuvent nuire de façon significative à la position de la balle, le comité peut décider d’accorder un dégagement pour une balle qui repose dans ou touche à un trou d'aération. Cette règle locale devrait être retirée aussitôt que les trous d'aération seront suffisamment cicatrisés pour éviter un embarras significatif.Règle locale type E-4"Si la balle d'un joueur repose dans ou touche à un trou d'aératon:(a)Balle dans la zone générale. Le joueur peut prendre un dégagement selon la règle 16.1b. Si la balle s'arrête dans un autre trou d'aération, le joueur peut prendre de nouveau un dégagement selon cette règle locale.(b)Balle sur le vert. Le joueur peut prendre un dégagement selon la règle 16.1d.Cependant, il n'y a pas d'embarras au sens de la règle si le trou d'aération nuit seulement à la prise de position du joueur ou à l'espace de son élan, ou sur le vert, s'interpose sur la ligne de jeu du joueur.Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle locale: Pénalité générale selon la règle 14.7a."
E-5
Alternative à l'option coup et distance pour une balle perdue ou hors limites
Objet. Lorsqu'une balle provisoire n'a pas été jouée, des problèmes de temps de jeu importants peuvent se poser dans le cas où un joueur doit procéder selon l'option coup et distance pour une balle hors limites ou qui n'a pas éte retrouvée. Le but de cette règle locale est de permettre à un comité d'offrir une option additionnelle de dégagement qui permet au joueur de poursuivre le jeu sans avoir à revenir à l’endroit où il a joué le coup précédent.Cette règle locale est appropriée pour les golfeurs qui jouent des rondes amicales ou qui jouent leur propre compétition. Elle n'est pas appropriée pour des compétitions limitées à des joueurs de haut niveau. Pour savoir quand et comment cette règle locale peut être utilisée tout en permettant que les scores soient admissibles pour fins de handicap, veuillez consulter les règles ou recommendations contenues dans le Système universel de handicap ou formulées par l'autorité compétente en matière de handicap dans votre juridiction.Lorsqu'un comité a introduit cette règle locale pour le jeu en général, mais qu'il la retire pour les compétitions, il devrait s'assurer que tous les joueurs en sont avisés avant que le jeu commence.Un comité peut appliquer cette règle locale à l’ensemble du terrain ou à seulement un ou deux trous spécifiques où elle peut être particulièrement utile (p. ex. là où les joueurs ne peuvent pas voir leur balle tomber et ne savent donc pas s'ils devraient jouer une balle provisoire).Cette option permet au joueur de laisser tomber une balle dans un grand espace entre le point où on présume que la balle s'est arrêtée ou est sortie des limites du terrain et le bord de l'allée du trou qu'il est à jouer, mais sans se rapprocher du trou.Le joueur qui utilise cette option de dégagement encourt deux coups de pénalité. Ceci signifie que le dégagement est comparable au résultat potentiel de procéder selon l'option coup et distance.Cette règle locale ne peut pas être utilisée pour une balle injouable, ni quand il est établi ou pratiquement certain que la balle est dans une zone à pénalité.Dans le cas où une balle provisoire est jouée, et que ni la balle originale ni la balle provisoire ne sont retrouvées, cette règle locale peut être utilisée pour la balle provisoire non retrouvée.
Règle locale type E-5"Lorsque la balle d'un joueur n'a pas été retrouvée ou qu'il est établi ou pratiquement certain qu'elle est hors limites, le joueur peut procéder comme suit plutôt que de procéder selon coup et distance.En ajoutantdeux coups de pénalité, le joueur peut prendre un dégagement en laissant tomber la balle originale ou une autre balle dans la zone de dégagementsuivante (voir la règle 14.3):Deux points de référence estimés:(a)Point de référence: Le point où on estime que la balle originale:
S'est arrêtée sur le terrain, ou
A traversé en dernier lieu la limite du terrain pour s'arrêter hors limites.
(b)Point de référence dans l'allée: Le point sur l'allée du trou qu'on est à jouer qui est le plus proche du point de référence de la balle, mais qui n'est pas plus près du trou que ce point de référence.Pour les fins de cette règle locale, « l'allée » signifie toute partie de la zone générale coupée à la hauteur de l’allée ou plus court.Dans le cas d'une balle qu'on estime perdue sur le terrain ou qui a traversé en dernier lieu la limite du terrain à court de l'allée, le point de référence dans l'allée peut être un sentier gazonné ou un tertre de départ pour le trou qu'on est à jouer et qui est coupé à la hauteur de l’allée ou plus court.Étendue de la zone de dégagement basée sur les points de référence: A tout endroit entre:
Une ligne allant du trou à travers le point de référence de la balle (et à pas plus de deux longueurs de bâton de cette ligne), et
Une ligne allant du trou à travers le point de référence de l'allée (et à pas plus de deux longueurs de bâton de cette ligne du côté de l'allée).
Mais avec ces restrictions:Restrictions quant au lieu de la zone de dégagement:
Doit être dans la zone générale, et
Ne doit pas être plus près du trou que le point de référence de la balle.
Une fois que le joueur a mis une balle en jeu selon cette règle locale:
La balle originale n'est plus en jeu et elle ne doit pas être jouée.
Ceci est vrai même si la balle est retrouvée sur le terrain avant la fin de la période de recherche de trois minutes (voir la règle 6.3b).
Cependant, le joueur ne peut pas utiliser cette option pour prendre un dégagement pour la balle originale lorsque:
Il est établi ou pratiquement certain que cette balle s'est arrêtée dans une zone de pénalité, ou
Le joueur a joué une autre balle provisoirement avec pénalité de coup et distance (voir la règle 18.3).
Un joueur peut utiliser cette option pour prendre un dégagement dans le cas d'une balle provisoire qui n'a pas été retrouvée ou lorsqu'il est établi ou pratiquement certain qu'elle est hors limites.Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle locale: Pénalité générale. selon Règle 14.7a."
E-6
Dégagement d'une clôture de protection sur la ligne de jeu
Objet. Une clôture (ou autre écran de protection semblable) est utilisée parfois pour protéger les joueurs des balles venant d’un autre trou.Si une telle clôture est située près de la zone de jeu d’un autre trou, le comité peut prévoir un endroit où laisser tomber la balle (DZ) pour donner au joueur une option additionnelle de dégagement sans pénalité lorsqu'il joue cet autre trou et que la clôture est sur sa ligne de jeu.Le joueur ne devrait avoir droit à ce dégagement additionnel que lorsque sa balle est plus près du trou que la DZ, pour éviter qu'un joueur dont la balle repose à bonne distance de la clôture puisse aller de l'avant vers la zone où laisser tomber. Le comité devrait en tenir compte lorsqu'il choisit l'emplacement de la ou des DZ, pour s'assurer que ce dégagement ne sera disponible que dans le cas où il estime qu'un tel dégagement sans pénalité est justifié.Règle locale type E-6"Durant le jeu du [préciser le numéro du trou], si la clôture de protection sur le [préciser le numéro du trou] est sur la ligne de jeu d'un joueur, le joueur peut prendre un dégagement sans pénalité en laissant tomber une balle à l'endroit prévu pour laisser tomber [décrire l'emplacement de cette zone] et en jouant de cet endroit.Cependant, ce dégagement n'est permis que si la balle est en jeu plus près du trou que l'emplacement de la zone où laisser tomber la balle (voir la règle 14.3).Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle locale: Pénalité générale selon la règle 14.7a."
E-7
Dégagement d'une clôture de hors limites électrifiée
Objet. Dans les cas où une clôture électrifiée est utilisée comme objet de limites, une règle locale permettant un dégagement sans pénalité pour une balle reposant à une certaine distance (p. ex. deux longueurs de bâton) de la clôture de limites est autorisée. Dans ces circonstances, pour assurer la sécurité du joueur, celui-ci peut mesurer les deux longueurs de bâton de la clôture et il a droit à une zone de dégagement d'une longueur de bâton dans laquelle laisser tomber la balle pas plus près du trou que l'endroit où elle reposait à l'origine.Règle locale type E-7« Si la balle d'un joueur repose sur le terrain et à pas plus de [préciser la distance, comme deux longueurs de bâton] de la clôture de limites électrifiée sur les trous [préciser les endroits], le joueur peut prendre un dégagement sans pénalité en utilisant la procédure prévue à la règle 16.1, mais basé sur le point de référence qui suit:
Le point qui est [spécifier la distance, comme deux longueurs de bâton] de la clôture et à égale distance du trou par rapport au point où était la balle originale.
Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle locale: Pénalité générale selon la règle 14.7a."
E-8
Définir les zones de jeu interdit
Objet. Le comité peut vouloir interdire le jeu dans certaines zones du terrain, auquel cas chaque partie doit être définie comme partie d'un terrain en réparation ou d'une zone à pénalité.Le comité peut utiliser des zones de jeu interdit pour diverses raisons, comme pour :
Protéger la faune, l'habitat de certains animaux et les zones écologiquement fragiles.
Éviter d'endommager jeunes arbres, jardins de fleurs, gazonnières, endroits nouvellement gazonnés ou autres espaces plantés.
Protéger les joueurs d'un danger.
Protéger des sites historiques ou d'intérêt culturel.
Voir les sections 2G et 5B(5) pour plus de renseignements concernant les zones de jeu interdit et comment les marquer de façon distinctive.Règle locale type E-8.1« La zone définie par [spécifier comment cette zone est marquée, p. ex. des piquets bleus avec des bouts verts] [spécifier l’endroit, p.ex. à droite de l'allée du 8e trou] est une zone de jeu interdit qui doit être traitée comme condition anormale de terrain. Le joueur doit prendre un dégagement sans pénalité de l'embarras causé par la zone de jeu interdit selon la règle 16.1f"Règle locale type E-8.2" L'espace dans la zone de pénalité [rouge/jaune] défini par [spécifier comment cet endroit est marqué et où il est situé, p.ex. marqué par des piquets rouges avec les bouts verts à droite du 8e trou] est une zone de jeu interdit qui doit être traitée comme zone à pénalité. Le joueur doit prendre un dégagement de l'embarras causé par la zone de jeu interdit selon la règle 17.1e."
E-9
Définir une zone hors limites comme zone de jeu interdit
Objet. Même si un joueur ne peut pas jouer une balle qui est hors limites, le comité peut vouloir désigner comme zone de jeu interdit des endroits qui sont hors limites, p. ex. pour empêcher les joueurs d'endommager quelque chose qui pousse à cet endroit en effectuant un coup sur une balle qui repose sur le terrain. Dans un tel cas, le joueur doit prendre un dégagement sans pénalité si sa balle est sur le terrain, mais qu’il aura à prendre position hors limites dans la zone de jeu interdit ou que son élan touchera à quelque chose dans la zone de jeu interdit.Règle locale type E-9« La zone [identifier la zone] est hors limites et est définie comme étant une zone de jeu interdit. Le joueur doit prendre un dégagement selon la règle 16.1f(2) si sa balle est sur le terrain et que quelque chose dans la zone de jeu interdit cause un embarras à l'espace choisi pour prendre position ou pour effectuer son élan. Le joueur ne doit pas jouer la balle où elle repose.Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle locale: Pénalité générale selon la règle 14.7a."
E-10
Protection de jeunes arbres
Objet. Pour aider à protéger de jeunes arbres quand un joueur effectue un coup, le comité peut choisir de les désigner comme zones de jeu interdit, de sorte que :
Un joueur qui a un embarras quelconque, tel que défini à la règle 16.1, par un arbre désigné comme zone de jeu interdit doit prendre un dégagement selon la règle 16.1f.
Si la balle du joueur repose dans une zone de pénalité, il doit soit prendre un dégagement sans pénalité selon la règle locale à l'intérieur de la zone à pénalité ou procéder avec pénalité selon la règle 17.1.
De même, le comité peut choisir de marquer une collection de jeunes arbres comme étant une seule et même zone de jeu interdit.Alternativement, le comité peut choisir de définir les jeunes arbres comme étant une condition anormale de terrain de sorte que le joueur n'est pas tenu de prendre un dégagement.Dans l'un ou l'autre cas, de tels arbres devraient être identifiés par des piquets, un ruban ou d’une autre façon évidente.Lorsque l'arbre a grandi et n'a plus besoin de cette protection, le comité devrait retirer cette règle locale et/ou enlever la marque d'identification de l'arbre.Règle locale type E-10.1"Les jeunes arbres identifiés par [préciser les marques d'identification] sont des zones de jeu interdit :
Lorsque la balle d’un joueur repose à tout endroit sur le terrain autre que dans une zone de pénalité et que la balle est sur ou touche à un tel arbre ou qu'un tel arbre cause un embarras à la prise de position du joueur ou à l'espace choisi pour son élan, le joueur doit prendre un dégagement selon la règle 16.1f.
Si la balle repose dans une zone de pénalité et qu’un tel arbre cause un embarras à la prise de position du joueur ou à l'espace choisi pour son élan, le joueur doit prendre un dégagement selon la règle 17.1e.
Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle locale: Pénalité générale selon la règle 14.7a."Règle locale type E-10.2"Les jeunes arbres identifiés par [préciser les marques d'identification] sont des conditions anormales de terrain. Le joueur peut prendre un dégagement selon la règle 16.1.Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle locale: Pénalité générale selon la règle 14.7a."
E-11
Balle déviée par une ligne électrique
Objet. Lorsqu’une ligne électrique aérienne permanente peut gêner le jeu normal d'un trou, un comité peut exiger que le coup ne compte pas si la balle d’un joueur frappe la ligne électrique (et les pylônes, haubans et poteaux qui la supportent) et exiger que le joueur rejoue le coup. Cette règle locale ne devrait généralement pas être utilisée pour des lignes électriques qui ne nuisent pas au jeu d'un trou ou qui sont hors limites.Une règle locale qui donnerait au joueur l'option de rejouer son coup lorsque sa balle frappe une ligne électrique n'est pas autorisé.Règle locale type E-11"S'il est établi ou pratiquement certain que la balle d'un joueur a frappé [décrire la structure, par exemple une ligne électrique, un pylône, hauban ou poteau la supportant] durant le jeu du [préciser le numéro du trou], le joueur doit rejouer son coup en jouant la balle originale ou une autre balle de l'endroit où ce coup a été effectué (voir la règle 14.6).Si le joueur rejoue son coup mais le fait du mauvais endroit, il encourt la pénalité généraleselon la règle 14.7.Si le joueur omet de rejouer le coup, il encourt la pénalité généraleet le coup compte, mais le joueur n’a pas joué du mauvais endroit."
E-12
Utilisation obligatoire de tapis d'allée
Objet. Il peut être nécessaire de protéger certaines parties du terrain durant le jeu, comme durant une période prolongée de temps froid où la pousse du gazon est limitée. Dans un tel cas, un comité peut décider d'exiger l'utilisation de tapis à certains endroits de la zone générale coupés à la hauteur de l'allée ou plus court pour les coups où un fer droit n'est pas utilisé.L'utilisation de cette règle locale à l'extérieur de l'allée dans la zone générale n'est pas recommandée, et il n'est pas autorisé de restreindre l'utilisation d'un fer droit à certains endroits spécifiques.Pour savoir quand et comment cette règle locale peut être introduite tout en permettant que les scores soient admissibles pour fins de handicap, veuillez consulter les règles ou recommendations contenues dans le Système universel de handicap ou formulées par l'autorité compétente en matière de handicap dans votre juridiction.Règle locale type E-12"Lorsque la balle d'un joueur repose dans une partie de la zone générale coupée à la hauteur de l’allée ou plus court et qu'un fer droit n'est pas utilisé pour le coup, le joueur doit prendre un dégagement sans pénalité en levant laballe originale et en plaçant celle-ci ou une autre balle sur un tapis artificiel et jouer de là. Le tapis doit être placé au-dessus du point ou la balle s'était arrêtée.Si une balle, lorsque placée, roule hors du tapis, le joueur doit tenter de la placer de nouveau.Si encore une fois la balle ne reste pas sur le rapis, le tapis doit être déplacé à l'endroit le plus rapproché, pas plus près du trou, où la balle va venir au repos sur le tapis lorsqu'elle y sera placée.Si la balle sur le tapis est accidentellement déplacée avant qu'un coup soit effectué, il n'y a pas de pénalité et la balle doit être mise de nouveau sur le tapis.Si un tee est utilisé pour retenir le tapis au sol, la balle ne doit pas être placée sur le tee.Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle locale: Pénalité générale selon la règle 14.7a."
F
Conditions anormales de terrain et parties intégrantes
F-1
Définir les conditions anormales et les parties intégrantes
{. Le comité peut définir les conditions anormales de terrain et les parties intégrantes de multiples façons. Il n'est donc pas possible ou approprié de fournir ici une liste exhaustive de tous les modèles de règles locales qui peuvent être utilisés.L’important est d'être clair et précis lorsqu'on définit les conditions anormales de terrain et les parties intégrantes dans les règles locales.Le comité peut adopter des règles locales pour les raisons suivantes, sans qu'elles aient à satisfaire le modèle des règles locales types
Préciser le statut d'objets peu communs comme étant des obstructions.
Déclarer tout objet artificiel comme partie intégrante (et non une obstruction).
Déclarer les surfaces artificielles et le bord des chemins comme étant des parties intégrantes.
Déclarer les chemins et sentiers qui n'ont pas de surface ou bord artificiels comme étant des obstructions s'ils peuvent affecter injustement le jeu.
Définir les obstructions temporaires sur ou près du terrain comme étant des obstructions amovibles, inamovibles ou inamovibles temporaires.
Cette section ne présente pas de règle locale type en raison de la variété des options disponibles, mais voici quelques exemples
Le terrain en réparation
Le terrain en réparation
fosses de sable
obstructions inamovibles
obstructions inamovibles
obstructions
parties intégrantes
zones de pénalité
Voir les sections 2F et 5B(4) pour plus de renseignements sur les conditions anormales de terrain.Voir les sections 2H and 5B(4) pour plus de renseignements sur lesparties intégrantes.
F-2
Dégagement limité pour une balle enfouie
Objet. La règle 16.3 permet normalement un dégagement lorsqu'une balle est enfouie n'importe où dans la zone générale (autre que dans le sable aux endroits qui ne sont pas coupés à la hauteur de l’allée ou plus court).Un comité peut toutefois choisir de :
Permettre un dégagement seulement lorsqu'une balle est enfouie dans une partie de la zone générale coupée à la hauteur de l’allée ou plus court.
Ne pas permettre un dégagement sans pénalité pour une balle enfouie dans le mur ou le rebord d'une fosse de sable (comme dans une paroi faite de plaques de gazon empilées ou de terre).
Règle locale type F-2.1" La règle 16.3 est modifiée comme suit:Un dégagement sans pénalité est permis seulement lorsqu'une balle est enfouie dans une partie de la zone générale qui est coupée à la hauteur de l’allée ou plus court.[Pour les fins de cette règle, les parois faites de plaques de gazon empilées au-dessus des fosses de sable ne sont pas coupées à la hauteur des allées.]Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle locale: Pénalité générale selon la règle 14.7a."Règle locale type F-2.2" La règle 16.3 est modifiée comme suit:Un dégagement sans pénalité n'est pas permis lorsqu'une balle est enfouie dans [une paroi faite de plaques de gazon empilées] [une paroi de terre] au-dessus d’une fosse de sable.Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle locale: Pénalité générale selon la règle 14.7a."
F-3
Terrain en réparation traité comme partie d'une obstruction avoisinante
Objet. Un terrain en réparation peut être situé tout près d'une obstruction inamovible. Par exemple, lorsqu'un jardin de fleurs que le comité a déclaré terrain en réparation est entouré d'un sentier à surface artificielle ou lorsque la circulation des voiturettes cause des dommages aux abords du sentier.Ceci peut mener à des situations de dégagement complexes. Un joueur peut réaliser, après avoir pris un dégagement d'une condition, qu'il y a maintenant embarras par l'autre condition; et après avoir pris un dégagement de cette autre condition, le joueur peut trouver que la première condition cause à nouveau un embarras.Même si la définition de "point de dégagement complet le plus proche" prévoit ce scénario, le comité peut choisir de considérer les deux conditions comme étant une seule condition anormale de terrain permettant ainsi au joueur de prendre un dégagement en une seule étape. Dans un tel cas, le terrain en réparation devrait être relié à l'obstruction inamovible par des lignes blanches ou autrement défini de façon claire.Ce modèle de règle locale donne des exemples sur la façon de composer avec de telles situations:Règle locale type F-3.1Lorsque des lignes blanches sont utilisées pour marquer le terrain en réparation:"Lorsque des espaces de terrain en réparation sont entourées de lignes blanches et reliés à un [chemin ou sentier à surface artificielle ou autre obstruction inamovible identifiée], ces endroits sont traités comme étant une seule condition anormale de terrain lorsque le joueur prend un dégagement selon la règle 16.1."Règle locale type F-3.2Lorsque des lignes blanches ne sont pas utilisées pour marquer le terrain en réparation:"Lorsque des espaces de sol endommagé sont situés juste à côté d'un [chemin ou sentier à surface artificielle ou autre obstruction inamovible identifiée], ces endroits sont considérés comme étant une seule condition anormale de terrain lorsque le joueur prend un dégagement selon la règle 16.1."Règle locale type F-3.3Dans le cas d'espaces plantés décoratifs comme des jardins de fleurs entourés d'une obstruction inamovible comme un sentier de voiturettes:"Lorsque [décrire l’endroit, comme les espaces plantés décoratifs] sont entourés d'un chemin ou sentier à surface artificielle (y compris tout ce qui pousse dans cet espace) cet endroit et le chemin ou sentier sont traités comme étant une seule condition anormale de terrain lorsque le joueur prend un dégagement selon la règle 16.1. "
F-4
Dommages importants par les pluies abondantes et la circulation
Objet. Lorsque de fortes pluies ont entraîné des dommages exceptionnels au terrain (comme des ornières de pneu profondes ou des empreintes de pas importantes laissées par les spectateurs) et qu'il n'est pas possible de définir ces dommages par des piquets ou des lignes, le comité a l'autorité de déclarer ceux-ci comme terrain en réparation.Règle locale type F-4"Le terrain en réparation peut inclure les dommages exceptionnels, y compris les endroits où la circulation des spectateurs ou autre s’est ajoutée aux conditions détrempées pour modifier la surface du sol de façon substantielle, mais seulement sur déclaration d’un arbitre ou d’un membre du comité autorisé à cette fin.Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle locale: Pénalité générale selon la règle 14.7a."
F-5
Obstructions inamovibles situées près d'un vert
Objet. Lorsqu'une balle repose ailleurs que sur le vert, une obstruction inamovible sur la ligne de jeu du joueur n'est pas en soi un embarras selon la règle 16.1 . Un dégagement sans pénalité n'est normalement pas permis.Cependant, si les tabliers ou bordures des verts sont coupés si ras que le choix d’effectuer un coup roulé semble aller de soi et être fréquent, les obstructions inamovibles situées tout près du vert peuvent nuire au coup envisagé.Dans un tel cas, le comité peut choisir d'offrir une option additionnelle de dégagement selon la règle 16.1 lorsque la balle d'un joueur repose dans la zone générale et qu'une obstruction inamovible située près du vert s’interpose sur la ligne de jeu du joueur.Le comité peut limiter le dégagement à certaines situations, comme pour certains trous ou obstructions spécifiques, ou seulement au cas où la balle et l'obstruction sont toutes deux dans une partie de la zone générale coupée à la hauteur de l’allée ou plus court.Règle locale type F-5.1«Le joueur peut prendre un dégagement d'un embarras par une obstruction inamovible selon la règle 16.1.Le joueur a également droit à une option additionnelle de dégagement lorsque de telles obstructions inamovibles sont près du vert et sur la ligne de jeu:Balle dans la zone générale:Le joueur peut prendre un dégagement selon la règle 16.1b si une obstruction inamovible est:
Sur la ligne de jeu, et est:
Sur le vert ou à pas plus de deux longueurs de bâton du vert, et
À pas plus de deux longueurs de bàton de la balle.
Cependant, le joueur doit prendre un dégagement complet, ce qui inclut tant l'embarras physique que l'embarras sur la ligne de jeu.Exception – Pas de dégagement si la ligne de jeu est clairement déraisonnable. Un joueur ne peut pas prendre un dégagement selon cette règle locale s'il choisit une ligne de jeu clairement déraisonnable.Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle locale: Pénalité générale selon la règle 14.7a."Règle locale type F-5.2La règle locale F-5.1 s'applique, mais avec les ajouts qui suivent au deuxième paragraphe :"Cette règle locale s'applique seulement lorsque la balle et l'obstruction sont toutes deux dans une partie de la zone générale coupée à la hauteur de l’allée ou plus court."
F-6
Interdire le dégagement d'une condition anormale de terrain pour embarras à la prise de position seulement
Objet. Un comité peut décider de refuser le dégagement d'un embarras à la prise de position du joueur par certaines conditions comme un trou d'animal, puisqu'un embarras à la prise de position n'affecte pas le coup de façon substantielle ou parce que le fait de prendre un dégagement pour la prise de position pourrait mener à une série de dégagements de conditions similaires situées à proximité.Règle locale type F-6" La règle 16.1a(1)est modifiée comme suit:Un dégagement n'est pas autorisé si [insérer la condition pour laquelle le dégagement est limité] ne cause un embarras qu'à la prise de positin du joueur.".
F-7
Dégagement d'un joint de gazon en plaques
Objet. Une partie du terrain qui a été réparée avec du gazon en plaques est souvent marquée comme terrain en réparation jusqu'à ce que les plaques soient suffisamment stables pour y jouer.Cependant, s’il n’est plus nécessaire de marquer l’endroit comme terrain en réparation, le comité peut quand même choisir de permettre un dégagement lorsque :
Une balle repose dans un joint entre les plaques de gazon.
Un tel joint nuit à l'espace choisi par le joueur pour effectuer son élan.
Il n'est pas nécessaire de permettre un dégagement lorsque les joints entre les plaques de gazon ne gênent que la prise de position du joueur.Règle locale type F-7« Si la balle d'un joueur repose dans ou touche à un joint entre des plaques de gazon ou si le joint cause un embarras à l'espace choisi par le joueur pour effectuer son élan :(a) Balle dans la zone générale. Le joueur peut prendre un dégagement selon la règle 16.1b.(b) Balle sur le vert. Le joueur peut prendre un dégagement selon la règle 16.1d.Cependant, il n'y a pas d'embarras si la condition nuit seulement à la prise de position du joueur.Tous les joints entre les plaques de gazon sont considérés comme étant un joint unique lorsque le joueur prend un dégagement. Ceci signifie que si un joint entre les plaques nuit encore le joueur après qu'il a laissé tomber la balle, il doit procéder tel que requis à la règle 14.3c(2), même si la balle est encore à moins d'une longueur de bâton du point de référence.Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle locale: Pénalité générale selon la règle 14.7a."
F-8
Dégagement de crevasses dans le sol
Objet. Dans certaines conditions, des crevasses peuvent apparaître à certains endroits sur le terrain. La position d'une balle peut être affectée de façon significative si la elle s'arrête dans une telle crevasse. Cependant, la prise de position du joueur peut ne pas être gênée par la condition, auquel cas une règle locale ne permettant un dégagement que pour la position de la balle et l'espace choisi par le joueur pour effectuer son élan est recommandée.Règle locale type F-8« Les crevasses dans le sol [spécifier la ou les parties du terrain, comme dans une partie de la zone générale coupée à la hauteur de l'allée ou plus court] sont un terrain en réparation. Le joueur peut prendre un dégagement selon la règle 16.1b.[Cependant, un dégagement n'est pas autorisé si la crevasse nuit seulement à la prise de position du joueur.]Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle locale: Pénalité générale selon la règle 14.7a."
F-9
Dégagement de racines d'arbres dans ou près de l'allée
Objet. Dans une situation inhabituelle où il y a des racines d’arbres nues dans une allée, il pourrait être injuste de ne pas accorder de dégagement à un joueur. Le comité peut choisir de traiter ces racines exposées dans l'allée comme un terrain en réparation dont le joueur peut prendre un dégagement sans pénalité selon la règle 16.1b.Dans certains cas où des racines exposées se retrouvent près de l'allée, le comité peut aussi considérer comme terrain en réparation les racines situées à une certaine distance de l'allée (p. ex. à quatre longueurs de bâton de l'allée) et permettre un dégagement selon la règle 16.1b.Dans ces cas, le comité peut choisir de limiter le dégagement à l’embarras à la position de la balle et à l'espace choisi pour l’élan.Règle locale type F-9« Si la balle d'un joueur repose dans la zone générale et qu'il y a embarras par des racines nues qui sont [spécifier la partie du terrain, comme dans la partie de la zone générale coupée à la hauteur de l’allée ou plus court ou dans l'herbe longue à pas plus d'un certain nombre de longueurs de bâton de la partie coupée à la hauteur de l’allée ou plus court], ces racines d'arbres sont traitées comme du terrain en réparation. Le joueur peut prendre un dégagement selon la règle 16.1b .[Cependant, un dégagement n'est pas autorisé si les racines nuisent seulement à la prise de position du joueur.]Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle locale : General Penalty Under Rule 14.7a."
F-10
Dommages causés par les animaux
Objet. Il se peut que des animaux causent au terrain des dommages si étendus qu'il n'est pas pratique de marquer tous les endroits endommagés comme terrain en réparation. De plus, certains types de dommages causés par les animaux peuvent ne pas être couverts par la règle 16.1.Cette règle locale type montre comment le comité peut choisir de traiter ces problèmes.Si des animaux, y compris des insectes, causent des dommages au terrain, le comité peut choisir de traiter ces dommages comme terrain en réparation d'où un dégagement est permis selon la règle 16.1. Cela est fait en définissant les endroits ou la condition plutôt qu’en marquant tous les endroits endommagés.Un comité peut choisir de limiter le dégagement seulement aux dommages qui gênent la position de la balle ou l'espace choisi par le joueur pour effectuer son élan.Règle locale type F-10« Les endroits endommagés [spécifier les endroits du terrain, comme la zone générale] par [type d'animal] sont traités comme un terrain en réparation d'où un dégagement est permis selon la règle 16.1.[cependant, un dégagement n'est pas autorisé si les dommages nuisent seulement à la prise de position du joueur.]Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle locale: Pénalité générale selon la règle 14.7a."
F-11
Fourmilières
Objet. Une fourmilière est un détritus et peut être enlevée selon la règle 15.1. Ce n'est pas un trou d'animal d'où un dégagement serait permis selon la règle 16.1.Cependant, il y a des situations où les fourmilières peuvent être difficiles ou impossibles à enlever (comme lorsqu'elles sont grandes, dures ou de forme conique). Dans ces cas, le comité peut adopter une règle locale donnant au joueur l'option de traiter de telles fourmilières comme du terrain en réparation.Il n'est pas nécessaire d'adopter une telle règle locale pour les fourmis de feu puisque celles-ci sont considérées comme un danger impliquant un animal et un dégagement sans pénalité est prévu à la règle 16.2.Règle locale type F-11« Les fourmilières [décrire le type de fourmilières] sur le terrain sont, à l'option du joueur, des détritus qui peuvent être enlevés selon la règle 15.1 ou un terrain en réparation d'où un dégagement est permis selon la règle 16.1.Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle locale: Pénalité générale selon la règle 14.7a."
F-12
Excréments d'animaux
Objet. Les excréments d'oiseaux ou d'autres animaux sont des détritus qui peuvent être enlevés selon la règle 15.1.Cependant, si le comité s'inquiète de leur effet sur le déroulement équitable du jeu, il peut donner aux joueurs l'option de traiter les excréments comme terrain en réparation d'où un dégagement est permis selon la règle 16.1.Si traiter les excréments comme terrain en réparation ne permettra pas nécessairement d’obtenir un dégagement complet lorsqu'une balle est sur le vert, le comité peut aussi autoriser les joueurs à utiliser une longue canne ou fouet ou autre équipement d’entretien similaire pour enlever les excréments de la ligne de jeu sans pénalité, même si cela améliore la ligne de jeu ou d'autres conditions affectant le coup.Règle locale type F-12« À l'option du joueur, les excréments de [préciser de quoi on peut prendre un dégagement, p.ex. les excréments d'oie, de chien] peuvent être traités comme :
Détritus qui peuvent être enlevés selon larègle 15.1, ou
terrain en réparation d'où un dégagement est permis selon la règle 16.1.
[Pour les excréments sur le vert, le joueur peut aussi utiliser la longue canne ou le fouet placé près des verts pour enlever les excréments sur sa ligne de jeu. Si cela améliore la ligne de jeu ou d'autres conditions affectant le coup, il n'y a pas de pénalité selon la règle 8.1a.]Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle locale: Pénalité générale selon la règle 14.7a."
F-13
Dommages causés par les sabots d'un animal
Objet. Les animaux comme les chevreuils ou les orignaux peuvent laisser des marques de sabot sur le terrain. Ces dommages peuvent être réparés sur le vert (voir la règle 13.1), mais un dégagement sans pénalité n'est pas autorisé ailleurs sur le terrain. Un comité peut vouloir permettre aux joueurs de prendre un dégagement de ces dommages en tant que terrain en réparation sans avoir à marquer tous les endroits endommagés.Puisque les dommages causés par un animal peuvent être réparés sur le vert, le comité peut déclarer de tels dommages comme terrain en réparation ou permettre aux joueurs de les réparer.Règle locale type F-13"Les dommages causés par lea sabots d'un animal sont du terrain en réparation d'où un dégagemetnsans pénalité est permis selon la règle 16.1.[Cependant, sur le vert, la règle 16.1 ne s'applique pas et de tels dommages peuvent être réparés selon la règle 13.1.]Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle locale: Pénalité générale selon la règle 14.7a."
F-14
Accumulation de détritus
Objet. À certaines périodes de l'année, des accumulations de détritus comme des feuilles ou des glands peuvent faire en sorte qu'il est difficile de trouver sa balle ou de la jouer. Un comité peut choisir de traiter ces accumulations de détritus dans la zone générale ou dans une fosse de sable comme terrain en réparation d'où un dégagement sans pénalité est permis selon la règle 16.1.Cette règle locale ne peut pas être utilisée pour les zones à pénalité puisqu'un dégagement n'est pas permis pour des conditions anormales de terrain dans une zone à pénalité.Cette règle locale devrait être limitée aux trous où ces détritus causent problème et devrait être retirée dès que les conditions le permettent.Règle locale type F-14« Durant le jeu du [préciser le numéro du trou], tout espace où il y a des accumulations temporaires de [identifier le type de détritus] dans la zone générale ou dans une fosse de sable est traité comme terrain en réparation d'où un dégagement sans pénalité est permis selon la règle 16.1.Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle locale: Pénalité générale selon la règle 14.7a."
F-15
Champignons sur le vert
Objet. Si des champignons qui poussent sur le vert peuvent nuire à l’équité du jeu, le comité peut les traiter comme terrain en réparation pour qu'un joueur puisse prendre un dégagement selon la règle 16.1d.Règle locale type F-15« Les champignons qui poussent sur le vert sont du terrain en réparation d'où un dégagement sans pénalité est permis selon la règle 16.1d.Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle locale: Pénalité générale selon la règle 14.7a."
F-16
Fosse de sable remplie d'eau temporaire
Objet. Si une ou plusieurs fosses de sable sont rmplies d'eau temporaire, un dégagement sans pénalité selon la règle 16.1c peut être insuffisant pour assurer l'équité du jeu, puisque les joueurs peuvent être limités à prendre le dégagement maximum disponible ou un dégagement à l'extérireur de la fosse de sable avec un coup de pénalité. Un comité peut choisir de traiter certaines fosses de sable comme terrain en réparation dans la zone générale de sorte qu'un dégagement sans pénalité soit permis à l'extérieur de la fosse de sable.Le comité devrait limiter l’utilisation de cette règle locale à certaines fosses de sable bien spécifiques; il n'est pas autorisé à faire une règle locale disant que toutes les fosses de sable remplies d’eau temporaires sont du terrain en réparation.Le raisonnement justifiant cette recommendation est que certaines fosses de sable peuvent changer au cours de la ronde, allant de complètement inondées à partiellement remplies d'eau. Il serait inapproprié que certains joueurs aient droit à un dégagement sans pénalité d'une fosse de sable traitée comme terrain en réparation dans la zone générale, alors que d'autres joueurs auraient à traiter ce même endroit comme fosse de sable puisqu'elle ne serait pas complètement inondée lorsque leur balle s'y arrête.Règle locale type F-16" La fosse de sable remplie d 'eau temporaire sur le [insérer l'endroit où cette fosse est située, p.ex. à gauche du 5e vert] est un terrain en réparation dans la zone générale. Cet endroit n'est pas traité comme fosse de sable durant la ronde.Le joueur peut prendre un dégagement sans pénalité selon la règle 16.1b.Toutes les autres fosses de sable sur le terrain, qu’elles contiennent de l ’eau temporaire ou non, conservent leur statut de fosse de sable et les règles s’appliquent en conséquence.Pénalité pour jouer une balle dumauvais endroiten infraction à la règle locale:Pénalité généraleselon larègle 14.7a."
F-17
Chemins et sentiers traités comme obstructions
Objet. Lorsque des chemins ou sentiers sans surface artificielle peuvent nuire à l’équité du jeu, le comité peut désigner ces chemins ou sentiers comme obstructions inamovibles d'où un dégagement sans pénalité est permis selon la règle 16.1.Règle locale type F-17« Tous les chemins et sentiers sur le terrain [ou identifier des types de chemin ou endroits spécifiques], même s’ils n’ont pas de surface artificielle, sont considérés comme des obstructions inamovibles d'où un dégagement sans pénalité est permis selon la règle 16.1.Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle locale: Pénalité générale selon la règle 14.7a."
F-18
Traiter un objet amovible comme étant inamovible
Objet. Le comité peut choisir de traiter certains objets amovibles sur le terrain, comme tous les piquets (autres que les piquets de hors limites), poubelles et panneaux indicateurs, comme étant des objets inamovibles pour dissuader les joueurs de les déplacer.Le comité devrait étudier sérieusement les implications de cette règle locale avant de la mettre en place car cela pourrait mener les joueurs à une infraction à la règle 8.1 pour avoir déplacé une obstruction considérée comme étant inamovible.Règle locale type F-18« Tous les piquets [ou préciser les obstructions amovibles qui doivent être considérées comme étant inamovibles] sur le terrain sont traités comme des obstructions inamovibles d'où un dégagement sans pénalité est permis selon la règle 16.1. Le joueur n'a pas le droit de prendre un dégagement selon la règle 15.2.Pénalité pour infraction à la règle locale : Pénalité générale."
F-19
Sillons creusés en bordure des verts
Objet. Des sillons sont parfois découpés en bordure des verts pour empêcher les herbes rampantes d'envahir le vert. Comme il peut être difficile de jouer d'un tel sillon, un comité peut choisir de les considérer comme terrain en réparation d'où un dégagement sans pénalité est permis selon la règle 16.1.Un dégagement devrait être permis seulement si la condition nuit à la position de la balle ou à l'espace choisi par le joueur pour effectuer son élan.Règle locale type F-19« Les sillons creusés sur ou tout près de la bordure ou tablier des verts constituent un terrain en réparation. Si la balle d'un joueur repose dans ou touche un sillon ou si celui-ci nuit à l’espace choisi par le joueur pour effectuer son élan :(a) Balle dans la zone générale. Le joueur peut prendre un dégagement sans pénalité selon la règle 16.1b.(b) Balle sur le vert (incluant une balle touchant le vert). Le joueur peut prendre un dégagement sans pénalité selon la règle 16.1d.Cependant, il n'y a pas d'embarras si le sillon nuit seulement à la prise de position du joueur.Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle locale: Pénalité générale selon la règle 14.7a."
F-20
Canaux de drainage en béton
Objet. On voit parfois des canaux de drainage en béton sur les terrains susceptibles d'être inondés. Ceci peut créer des problèmes pour le jeu parce que :
Ces canaux sont des zones à pénalité telles que définies aux règles.
Ils courent souvent le long d'un sentier de voiturettes et ils s'apparentent plus à une obstruction inamovible qu'à une zone à pénalité.
Le comité peut choisir de traiter ces canaux de drainage comme obstructions inamovibles dans la zone générale plutôt que comme zones à pénalité.Voir la règle locale type B-4 pour savoir quand un cours d'eau peut être défini comme partie de la zone générale.Règle locale type F-20« Les canaux de drainage faits de matériaux artificiels et qui sont adjacents à un sentier de voiturettes sont considérés comme des obstructions inamovibles dans la zone générale et font partie du sentier. Un joueur peut prendre un dégagement sans pénalité selon la règle 16.1b.Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle locale: Pénalité générale selon la règle 14.7a."
F-21
Lignes et points de peinture
Objet. Si le comité trace des lignes ou met des points de peinture sur le vert ou dans une partie de la zone générale coupée à la hauteur de l’allée ou plus court (p.ex. pour marquer la distance), il peut traiter ces endroits comme condition anormale de terrain d'où un dégagement sans pénalité est permis selon la règle 16.1.Il n'est pas nécessaire de permettre un dégagement sans pénalité dans le cas où ces lignes ou points de peinture nuisent seulement à la prise de position du joueur.Comme alternative, le comité peut choisir de préciser qu'il n'y a pas de dégagement sans pénalité de ces lignes ou points de peinture.Règle locale type F-21.1« Les lignes ou points de peinture sur le vert ou dans une partie de la zone générale coupée à la hauteur de l’allée ou plus court doivent être traités comme terrain en réparation d'où un dégagement est permis selon la règle 16.1.Cependant, il n'y a pas d'embarras si les lignes ou points de peinture nuisent seu;lement à la prise de position du joueur.Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle locale: Pénalité générale selon la règle 14.7a."Règle locale type F-21.2«Un dégagement sans pénalité n'est pas permis des lignes ou points de peinture [décrire l'endroit, p. ex. où le gazon n'est pas coupé à la hauteur de l’allée ou plus court].Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle locale: Pénalité générale selon la règle 14.7a."
F-22
Lignes et câbles temporaires
Objet. Des lignes et câbles temporaires sont souvent installés sur un terrain pour assurer l'alimentation en énergie et les communications dans le cadre d'une compétition. Il peut s’agir de câbles souterrains, surélevés ou à la surface du sol. Ces lignes ou câbles ne sont normalement pas présents à ces endroits et ils ne font pas partie du défi de jouer le terrain, de sorte que le comité peut choisir d'accorder un dégagement additionnel lorsqu'ils nuisent au jeu.Règle locale type F-22« Les lignes et les câbles temporaires qui assurent l’alimentation en énergie et les communications (ainsi que les tapis et pièces qui les recouvrent ou les poteaux qui les supportent) sont des obstructions :1. S'ils peuvent être dépalcés avec un effort raisonnable et sans endommager l'obstruction ou le terrain, ce sont des obstructions amovibles et un joueur peut les déplacer sans pénalité selon la règle 15.2.2. Autrement, ce sont des obstructions inamovibles dont le joueur peut prendre un dégagement comme suit :(a)Balle dans la zone générale ou dans une fosse de sable. Le joueur peut prendre un dégagement selon la règle 16.1.(b)Balle dans une zone de pénalité. La règle 16.1b est modifiée pour donner au joueur l’option additionnelle d’un dégagement sans pénalité de l'embarras par ces obstructions inamovibles dans une zone de pénalité en laissant tomber une balle dans la zone de dégagement qui suit et la jouer de cette zone de dégagement:
Point de référence: Le point de dégagement complet le plus proche dans la zone de pénalité.
Étendue de la zone de dégagement à partir du point de référence: Une longueur de bâton, mais avec ces restrictions:
Restrictions quant au lieu de la zone de dégagement:
Doit être dans la zone de pénalité où la balle s'est arrêtée,
Ne doit pas être plus près du trou que le point de référence, et
Il doit y avoir un dégagement complet de tout embarras causé par l'obstruction inamovible.
3. S'il est établi ou pratiquement certain que la balle d'un joueur a frappé une ligne ou un câble temporaire surélevé, le joueur doit rejouer le coup en jouant la balle originale ou une autre balle d'où ce coup a été effectué (voir la règle 14.6).Si le joueur rejoue le coup mais le fait du mauvais endroit, il encourt la pénalité générale selon la règle 14.7.Si le joueur ne rejoue pas son coup, il encourt la pénalité générale et le coup compte, mais le joueur n’a pas joué du mauvais endroit.4.Les tranchées recouverte de gazon et servant au passage des lignes ou câbles temporaires dans la zone générale sont du terrain en réparation, même si elles ne sont pas marquées. Le joueur peut prendre un dégagement sans pénalité selon la règle 16.1.Cependant, il y a deux exceptions:
Exception 1 - Balle frappant un câble qui part du sol: Si une balle frappe une section surélevée d’un câble qui part du sol, le coup compte et la balle doit être jouée où elle repose.
Exception 2 - Balle frappant les haubans retenant une obstruction inamovible temporaire: Les haubans retenant une obstruction inamovible temporaire (TIO) font partie de la TIO et ne sont pas couverts par cette règle locale, à moins que le comité déclare que les haubans doivent être considérés comme des lignes ou câbles temporaires surélevés selon la présente règle locale.
Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle locale: Pénalité générale selon la règle 14.7a."
F-23
Obstructions inamovibles temporaires (TIO)
Objet. Lorsque des obstructions sont temporairement installées sur ou près du terrain, le comité devrait spécifier si ce sont des obstructions amovibles (voir la règle 15.2), des obstructions inamovibles (voir la règle 16.1) ou des obstructions inamovibles temporaires (TIO).Les TIO (obstructions inamovibles temporaires comme les estrades ou les tentes) ne sont normalement pas présentes sur un terrain et ne sont pas considérées comme faisant partie du défi de jouer le terrain. À cause de leur nature temporaire, la règle locale prévoit une option additionnelle de dégagement qui ne s’applique pas aux obstructions inamovibles, même si le joueur peut toujours choisir de traiter une TIO comme si c’était une obstruction inamovible ordinaire et utiliser les options de dégagement prévues à la règle 16.Le dégagement additionnel offert par cette règle locale comprend la possibilité pour un joueur, lorsque la TIO est située en ligne droite (« ligne de visée ») entre sa balle et le trou, de prendre un dégagement en se déplaçant de côté (ou sur « un arc équidistant ») en restant à la même distance du trou, de sorte que la TIO ne s’interpose plus entre la balle du joueur et le trou.Lorsqu'un joueur prend un dégagement d'une TIO, que ce soit en vertu de la présente règle locale ou selon la procédure de dégagement de la règle 16, il est assuré d'obtenir un dégagement complet de l'embarras physique. Cependant, il n'aura normalement la garantie d’un dégagement complet de la TIO sur sa ligne de visée que s'il utilise l'option additionnelle de dégagement de cette règle locale.Link to TIO Booklet with Explanatory DiagramsModel Local Rule F-23"Definition of TIO: « Une obstruction inamovible temporaire (TIO) est une structure installée de façon temporaire sur ou près du terrain géneéralement le temps d’une compétition particulière, et qui est fixe ou qui ne satisfait pas à la définition d'obstruction amovible.Les obstructions inamovibles temporaires comprennent entre autres les tentes, tableaux de scores, estrades, tours de télévision et toilettes.Les haubans qui soutiennent les TIO en font partie, à moins que le comité déclare qu’ils doivent être traités comme obstructions inamovibles ou comme lignes ou câbles surélevés temporaires en utilisant la règle locale type F-22.Le bord le plus extérieur de la TIO sert à déterminer si une balle est sous la TIO ou si la TIO est sur la ligne de visée du joueur entre la balle et le trou.Des lignes ou des piquets peuvent être utilisés pour définir les limites d'une TIO ou pour relier plusieurs TIO ensemble pour en former une seule plus grande.Une TIO est différente d'une obstruction inamovible et la présente règle locale offre une option additionnelle de dégagement de l'embarras par une TIO. Ceci signifie que le joueur peut choisir de prendre un dégagement en utilisant :
La procédure de dégagement d'une condition anormale de terrain prévue à la règle 16.1 comme si la TIO était une obstruction inamovible (ce dégagement est également possible lorsque la balle repose dans une zone de pénalité ou lorsque la TIO est hors limites), ou
L'option additionnelle de dégagement selon cette règle locale,
a. Quand le joueur a droit à un dégagementLe dégagement d'une TIO est normalement permis lorsque celle-ci cause un embarras physique ou s’interpose sur la ligne de visée du joueur.Embarras, selon la présente règle locale, signifie que le joueur a:
Un embarras physique,
Un embarras sur sa ligne de visée, ou
A la fois un embarras physique et sur sa ligne de visée.
(1) Signification d'embarras physique par une obstruction inamovible temporaire. Il y a embarras physique lorsque :
La balle du joueur touche ou repose sur une TIO, ou que
La TIO nuit à l'espace choisi par le joueur pour prendre position ou pour effectuer son élan.
(2) Signification d'embarras sur la ligne de visée par une obstruction inamovible temporaire. Il y a embarras sur la ligne de visée lorsque :
La balle du joueur touche ou repose dans, sur ou sous une TIO, ou que
La TIO est sur la ligne de visée du joueur vers le trou (donc que la TIO est située sur une ligne droite entre la balle et le trou), ou que
La balle est à moins d'une longueur de bâton, mesurée sur un arc équidistant du trou, d'un point où la TIO serait sur la ligne directe de visée du joueur vers le trou (on appelle communément cette longueur de bâton le "corridor").
(3) Quand aucun dégagement n'est disponible malgré qu'il y ait embarras. Si la balle touche ou est dans ou sur la TIO, le dégagement est toujours possible.Cependant, dans les cas où la balle ne touche pas et n’est pas dans ou sur la TIO, il n'y a pas de dégagement selon cette règle locale lorsque l'un ou l'autre des points suivants s'applique :
Pour un embarras physique ou un embarras sur la ligne de visée :
Il n'y a pas de dégagement lorsqu’il serait clairement déraisonnable de jouer la balle où elle repose à cause de quelque chose dont le joueur n’a pas droit de prendre un dégagement sans pénalité (p. ex. lorsque le joueur est incapable d’effectuer un coup à cause de la position de la balle dans un buisson à l'extérieur de la TIO), et
Il n'y a pas de dégagement lorsque l'embarras n'existe que parce que le joueur choisit un bâton, une prise de position, un élan ou une direction de jeu clairement déraisonnable dans les circonstances et
Pour un embarras sur la ligne de visée:
Il n,y a pas de dégagement lorsqu'il est clairement déraisonnable qu'un joueur puisse frapper sa balle assez loin pour se rendre jusqu'à la TIO, et
Il n'y a pas de dégagement lorsque le joueur ne peut pas démontrer qu'il peut raisonnablement effectuer un coup qui, à la fois, (a) ferait que la TIO (incluant le corridor) soit sur la ligne du coup et (b) que la balle finisse en ligne directe vers le trou.
b. Dégagement d'un embarras pour une balle dans la zone généraleSi la balle du joueur est dans la zone générale et qu'il y a embarras par une TIO (y compris une TIO située hors limites), le joueur peut prendre un dégagement sans pénalité en laissant tomber la balle originale ou une autre balle dans la zone de dégagement qui suit pour la jouer de cette zone de dégagament:
Point de référence: Le point le plus proche de dégagement complet où l'embarras physique et l’embarras sur la ligne de visée n’existent pas.
Étendue de la zone de dégagement à partir du point de référence: L'espace complet à l'intérieur d'une longueur de bâton du point de référence, mais avec ces restrictions:
Restrictions quant au lieu de la zone de dégagement:
Doit être dans la zone générale,
Ne doit pas être plus près du trou que le point de référence, et
Il doit y avoir un dégagement complet de l'embarras causé par la TIO, tant physique que sur la ligne de visée.
Si une TIO cause un embarras physique au joueur, celui-ci peut choisir de prendre un dégagement en utilisant la procédure de dégagement d'une condition anormale de terrain à la règle 16.1b plutôt que d'utiliser la présente procédure, traitant la TIO comme étant une obstruction inamovible. La procédure de dégagement selon la règle 16.1 est également disponible lorsque la balle repose dans une zone de pénalité ou lorsque la TIO est hors limites. Voir la clause f de cette règle locle pour savoir comment le joueur peut procéder selon d'autres règles de dégagement.c. Dégagement d’un embarras pour une balle dans une fosse de sable ou dans une zone de pénalité.Si la balle du joueur est dans une fosse de sable ou dans une zone de pénalité et qu'il y a embarras par une TIO (y compris une TIO située hors limites), le joueur peut prendre un dégagement sans pénalité ou un dégagement avec pénalité :(1)Dégagement sans pénalité : Dégagement sans pénalité : jouer de la fosse de sable ou de la zone à pénalité. Le joueur peut prendre un dégagement sans pénalité tel que prévu à la clause b, sauf que le point de dégagement complet le plus proche où il n'y a plus d'embarras et la zone de dégagement doivent être dans cette fosse de sable ou cette zone de pénalité.Si un tel point où il n'y a plus d'embarras n’existe pas dans cette fosse de sable ou cette zone de pénalité, le joueur peut néanmoins prendre ce dégagement tel que mentionné ci-haut en utilisant le point de dégagement maximum disponible dans la fosse de sable ou dans la zone de pénalité comme point de référence.(2)Dégagement avec pénalité: Jouer de l'extérieur de la zone à pénalité. Avecun coup de pénalité, le joueur peut laisser tomber la balle originale ou une autre balle dans la zone de dégagement qui suit pour la jouer de cette zone de dégagement :
Point de référence: Le point de dégagement complet le plus proche pas plus près du trou où il n'y a plus d'embarras, ni physique ni sur la ligne de visée, et qui est à l'extérieur de cette fosse de sable ou cette zone de pénalité.
Étendue de la zone de dégagement à partir du point de référence: L'espace complet à l'intérieur d'une longueur de bâton du point de référence, mais avec ces restrictions:
Restrictions quant au lieu de la zone de dégagement:
Toute zone de terrain autre que dans cette fosse de sable ou zone de pénalité ou sur un vert.
Ne doit pas être plus près du trou que le point de référence, et
Il doit y avoir un dégagement complet de l'embarras causé par la TIO, tant physique que sur la ligne de visée.
Si une TIO cause un embarras physique au joueur, celui-ci peut choisir de prendre un dégagement en utilisant la procédure de dégagement d'une condition anormale de terrain à la règle 16.1b plutôt que d'utiliser la présente procédure, traitant la TIO comme étant une obstruction inamovible.La procédure de dégagement selon la règle 16.1b est également disponible lorsque la balle repose dans une zone de pénalité ou lorsque la TIO est hors limites. Si une balle repose dans une zone de pénalité, le point de référence et la zone de dégagement dovent être dans cette même zone de pénalité.Voir la clause f de cette règle locle pour savoir comment le joueur peut procéder selon d'autres règles de dégagement.d. Dégagement lorsque la ballle dans une obstruction inamovible temporaire (TIO) n'est pas retrouvéeSi la balle du joueur n'a pas été retrouvée, mais qu'il est établi ou pratiquement certain qu'elle s'est arrêtée dans une TIO:
Le joueur peut prendre un dégagement selon cette règle locale en utilisant le point estimé où la balle a traversé en dernier lieu la limite de la TIO sur le terrain comme emplacement de la balle pour établir le point de dégagement complet le plus proche.
Une fois que le joueur met une autre balle en jeu pour prendre un dégagement de cette façon:
La balle originale n'est plus en jeu et elle ne doit pas être jouée.
Ceci est vrai même si la balle est ensuite retrouvée sur le terrain avant la fin du temps de recherche de trois minutes (voir la règle 6.3b).
Cependant, s'il n'est pas établi ou pratiquement certain que la balle s'est arrêtée dans la TIO, le joueur doit jouer avec pénalité de coup et distance (voir la règle 18.2).e. Pouvoir du comité de modifier la procédure de dégagement d'une TIOLorsque le comité adopte cette règle, il peut modifier la procédure de dégagement prévue aux clauses b et c seion l'une ou l'autre (ou les deux) des façons suivantes;(1)Utilisation optionnelle ou obligatoire de zones où laisser tomber (DZ). Le comité peut permettre ou exiger qu'un joueur utilise une zone où laisser tomber la balle (DZ) comme zone de dégagement lorsqu'il procède en vertu de cette règle locale. Dans ces cas, le comité peut ajouter la DZ pour un dégagement d'un embarras physique ou d'un embarras sur la ligne de visée seulement, ou encore permettre l’utilisation de la DZ pour l'un et l'autre type d'embarras.(2)Option de dégagement d'un côté ou de l'autre. Le comité peut permettre au joueur de prendre un dégagement du côté opposé de la TIO en plus des options de dégagement permises aux clauses b et c de cette règle locale. Cependant, l'option de prendre un dégagement d'un côté ou de l'autre ne s'applique pas lorsque le joueur utilise la procédure de dégagement prévue à la règle 16.1.f. Le joueur peut procéder selon d'autres règles de dégagement(1)Prendre un dégagement en utilisant la procédure prévue à la règle 16.1 ou cette règle locale. Si un joueur a un embarras physique par la TIO tel que défini à la clause a, le joueur peut choisir de:
Prendre un dégagement en utilisant la procédure prévue à la règle 16.1 ou
procéder selon cette règle locale.
Cependant, le joueur ne peut pas prendre un dégagement selon l'une de ces options et ensuite selon l'autre.Si le joueur choisit d'utiliser la procédure prévue à la règle 16.1 pour prendre un dégagement d'une condition anormale de terrain, il doit traiter la TIO comme si c’était une obstruction inamovible et prendre le dégagement en fonction de l'endroit où la balle repose:
Dans la zone généraleen utilisant la procédure prévue à la règle 16.1b.
Dans une fosse de sableen utilisant la procédure prévue à la règle 16.1c.
Dans une zone à pénalitéen utilisant la procédure prévue à la règle 16.1c comme si la balle reposait dans une fosse de sable.
Sur le verten utilisant la procédure prévue à la règle 16.1d.
(2)Prendre un dégagement en vertu des règles 17, 18 ou 19. Cette règle locale n'empêche pas le joueur de prendre un dégagement selon les règles 17, 18 ou 19 plutôt que prendre un dégagement de la TIO selon cette règle locale.Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle locale: Pénalité générale selon la règle 14.7a."
F-24
Dégagement sans pénalité d'une obstructon inamovible dans une zone de pénalité
Objet. Lorsqu'une obstruction inamovible cause un embarras à un joueur dont la balle repose dans une zone de pénalité, le joueur n'a pas droit à un dégagement sans pénalité (voir la règle 16.1a (2)). Cependant, il se peut dans certains cas qu'un comité veuille permettre un dégagement sans pénalité de certaines obstructions à l'intérieur de la zone de pénalité.Pour les fins de cette règle locale, le comité devrait spécifier à quelle obstruction inamovible cette règle s'applique (plutôt que permettre un dégagement sans pénalité de toutes les obstructions inamovibles) et sur quel trou elle s'applique lorsque non applicable sur tous les trous.Règle locale type F-24Un dégagement sans pénalité de l'embarras causé par [apécifier quelle obstruction inamovible] située dans la zone de pénalité sur [spécifier le numéro du trou] est autorisé selon la règle 16.1b avec les modifications qui suivent.
Point de référence: Le point de dégagement complet le plus proche dans la zone de pénalité.
Étendue de la zone de dégagement à partir du point de référence: Une longueur de bâton, mais avec ces restrictions:
Restrictions quant au lieu de la zone de dégagement;
Doit être dans la zone de pénalité où la balle s'est arrêtée,
Ne doit pas être plus près du trou que le point de référence, et
Il doit y avoir un dégagement complet de tout embarras causé par l'obstruction inamovible.
Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle locale: Pénalité générale selon la règle 14.7a."
F-25
Le point de dégagement complet le plus proche doit être déterminé sans passer par-dessus, à travers ou sous la condition anormale de terrain
Objet. Certaines situations peuvent survenir où un joueur peut avoir un embarras par une condition anormale de terrain, comme une clôture ou un mur étroit, et où son point de dégagement complet le plus proche peut être de l'autre côté de cette condition anormale de terrrain, ce qui peut avoir un impact signiicatif et indésirable sur le résultat de la prise de dégagement.Même si le joueur a droit de mesurer sa ou ses longueurs de bâton à travers ou par-dessus certains objets, le comité peut vouloir exiger que le point de dégagement complet le plus proche soit établi sans passer à travers, par-dessus ou sous les conditons anormales de terrain.Le comité peut vouloir utiliser cette règle locale type pour empêcher qu'un joueur puisse mesurer par-dessus ou à travers un objet.Règle locale typeF-25.1"Lorsque le joueur prend un dégagement selon la règle 16.1, le point de dégagement complet le plus proche doit être établi sans mesurer à travers, par-dessus ou sous la [spécifier la condition anormale de terrain et le numéro du trou].Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle locale: Pénalité générale selon la règle 14.7a."Règle locale type F-25.2"Lorsque le joueur prend un dégagement de [spécifier la condition anormale de terrain et le numéro du trou], la zone de dégagement doit être du même côté de la conditon anormale de terrain que le point de référence.Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle locale: Pénalité générale selon la règle 14.7a."
F-26
Barrières dans les clôtures et murs de limites
Objet. Si le comité veut empêcher les joueus d'avoir droit à un dégagement sans pénalité des barrières fermées dans une clôture ou un mur de limites (comme l'entrée d'une propriété privée), il peut traiter cette barrière, lorsque fermée, comme faisant partie de l'objet de limites.L'implication de cette règle locale devrait être préalablement étudiée de près par le comité puisqu'elle peut faire en sorte que les joueurs enfreignent la règle 8.1 en déplaçant la barrière.Règle locale type F-26"Toutes les barrières fermées attachées aux murs et clôtures de limites font partie de ces objets de limites. Un joueur n'a pas droit à un dégagement d'une telle barrière selon la règle 15.2 ou la règle 16.1.Cependant, une barrière ouverte n'est pas traitée comme faisant partie de l'objet de limites et peut être fermée ou déplacée à une position différente."
G
Restrictions quant à l'usage de certains équipements spécifiques
G-1
Liste des têtes de bois no 1 conformes aux règles
Objet. Pour enlever tout doute que les bois no 1 utilisés durant une compétition sont conformes aux règles, un comité peut choisir d'exiger que les joueurs n'utilisent que les bois no 1 ayant une tête de bâton qui a été évaluée et approuvée comme étant conforme aux Règles concernant l'équipement. Un lien vers la liste complète des têtes de bâton conformes aux règles, approuvée par Golf Canada, est disponible sur le site golfcanada.ca.On recommande de limiter cette règle locale aux compétitions réservées à des joueurs de haut niveau (c.-à-d. des joueurs professionnels et amateurs d’élite).Même si celle règle locale n'est pas en vigueur, tout bois no 1 utilisé doit être conforme aux exigences des Règles concernant l'équipement.Règle locale type G-1"Tout bois no 1 utilisé par le joueur pour effectuer un coup doit comporter une tête, identifiée selon le modèle et l'angle de la face, paraissant sur la liste actuelle des têtes de bois no 1 conformes approuvée par Golf Canada.Cette liste est mise à date de façon régulière et un lien vers cette liste est disponible sur le site golfcanada.ca.Exception - Têtes de bois no 1 antérieures à 1999: Un bois no 1 comportant une tête fabriquée avant 1999 est exempt de cette règle locale.Pénalité pour avoir effectué un coup avec un bâton ne respectant pas cette règle locale: Disqualification.Il n'y a pas de pénalité selon cette règle locale pour avoir transporté, sans effectuer de coup avec, un bois no 1 qui ne parait pas à la liste des bois no 1 conformes aux règles."
G-2
Spécifications concernant les rainures et marques de poinçon
Objet. Les règles révisées concernant l'équipement qui sont entrées en vigueur le 1er janvier 2010 contiennent de nouvelles spécifications sur les rainures et les marques de poinçon; ces règles s’appliquent à tous les bâtons autres que les bois no 1 et les fers droits (Une exception a été faite pour certains fers Ping Eye2 fabriqués avant le 31 mars 1990, tel que mentionné plus bas). Jusqu’à ce qu’un préavis de 4 ans soit donné, on n’exigera pas que les bâtons fabriqués avant 2010 respectent ces spécifications.Un comité peut toutefois choisir d'adopter une règle locale exigeant que les joueurs utilisent seulement des bâtons rencontrant toutes les spécifications prévues aux règles courantes concernant l'équipement. On recommande de limiter cette règle locale aux compétitions réservées à des joueurs de haut niveau (c.-à-d. des joueurs professionnels et amateurs d’élite).Un lien vers une base de données est disponible sur le site golfcanada.ca pour aider à déterminer quels bâtons peuvent être utilisés.Règle locale type G-2« Pour effectuer un coup, le joueur doit utiliser des bâtons conformes aux spécifications sur les rainures et marques de poinçon qui sont contenues aux Règles concernant l’équipement entrées en vigueur le 1er janvier 2010.Sur le site golfcanada.ca, on peut trouver un lien vers une base de données concernant les bois d'allée, les bâtons hybrides, les fers et les « wedges » qui ont subi le test de conformité aux Règles concernant l'équipement courantes.Pénalité pour avoir effectué un coup avec un bâton ne respectant pas cette règle locale : Disqualification.Il n'y a pas de pénalité selon cette règle locale pour avoir transporté (mais sans effectuer de coup avec) un bâton qui ne respecte pas ces spécifications concernant les rainures et marques de poinçon. »
G-3
Liste des balles conformes aux règles
Objet. Pour éliminer tout doute que les balles utilisées durant une compétition sont conformes aux règles, un comité peut exiger que le joueur n'utilise que des balles qui ont été testées et jugées conformes aux Règles concernant l'équipement.Un lien vers une liste des balles conformes aux règles est disponible sur le site golfcanada.ca et cette liste est mise à jour à tous les mois.Même si celle règle locale n’est pas en vigueur, toute balle utilisée doit être conforme aux exigences des Règles concernant l’équipement.Règle locale type G-3« Toute balle utilisée pour effectuer un coup doit paraître sur la liste actuelle des balles conformes aux règles du golf approuvée par Golf Canada.Cette liste est mise à date de façon régulière et un lien vers cette liste est disponible sur le site golfcanada.ca.Si une balle qui ne parait pas sur la liste des balles conformes est laissée tomber, replacée ou placée par un joueur mais n’a pas encore été jouée, ce joueur peut corriger son erreur sans pénalité selon la règle 14.5.Pénalité pour avoir effectué un coup en infraction à cette règle locale sur une balle qui n’est pas sur la liste actuelle des balles conformes : Disqualification."
G-4
Règle d'une seule balle
Objet. Pour empêcher qu'un joueur utilise des balles avec des caractéristiques de jeu différentes selon le type de trou ou de coup qu'il a à jouer durant une ronde, le comité peut exiger qu'un joueur n'utilise qu'un seul type de balle paraissant sur la liste des balles conformes.Chaque entrée sur la liste des balles conformes est considérée comme étant une balle différente. Les balles de golf de couleur différente portant des marques identiques sont considérées comme étant des balles différentes.On recommande de limiter cette règle locale aux compétitions réservées à des joueurs de haut niveau (c.-à-d. des joueurs professionnels et amateurs d’élite).Règle locale type G-4« Pendant une ronde, chaque balle sur laquelle le joueur effectue un coup doit être de même marque et de même type et paraître sous une seule et même entrée sur la liste actuelle des balles de golf conformes aux règles.Si une balle de marque et/ou de type différent est laissée tomber, replacée ou placée par un joueur mais n’a pas encore été jouée, le joueur peut corriger son erreur, sans pénalité, selon la règle 14.5. Pour corriger son erreur, le joueur doit utiliser une balle de même marque et de même type que celle utilisée au début de la ronde.Lorsque le joueur réalise qu’il a joué une balle en infraction à cette règle locale, il doit revenir, lorsqu’il joue de la prochaine aire de départ, à une balle de même marque et de même type que celle utilisée au début de la ronde; sinon, le joueur estdisqualifié.Si l’erreur est découverte durant le jeu d'un trou, il peut compléter le jeu du trou avec cette balle ou placer une balle de marque et type approuvés à l'endroit d'où la balle jouée en infraction à cette règle locale a été levée.Pénalité pour avoir effectué un coup sur une balle en infraction à cette règle locale: Le joueur encourtun coup de pénalitéà chaque trou où il est en infraction à cette règle locale. »
G-5
Interdire l'utilisation des appareils pour mesurer la distance
Objet. Même si la règle 4.3 permet aux joueurs d'utiliser un appareil pour mesurer la distance (sujet à certaines exigences), un comité peut choisir d'interdire l'utilisation de tout équipement électronique pour mesurer la distance.Règle locale type G-5« La règle 4.3a(1) est modifiée comme suit :Durant une ronde, un joueur ne doit pas obtenir de renseignements sur la distance en utilisant un appareil électronique pour mesurer la distance.Pénalité pour infraction à cette règle locale - voir les énoncés de pénalité à la règle 4.3.»
G-6
Interdire l'utilisation de transport motorisé
Objet. Un comité peut choisir d'interdire aux joueurs d'utiliser tout type de transport motorisé comme une voiturette de golf durant une ronde. Ceci est approprié lorsque le comité juge que marcher fait partie intégrante du jeu dans une compétition ou lorsqu'il estime que l'utilisation de tout transport motorisé serait dangereuse ou pourrait endommager le terrain.Lorsque le comité adopte cette règle locale, il peut permettre l’utilisation de transport motorisé de façon limitée, comme pour véhiculer les joueurs entre deux trous éloignés l’un de l’autre, ou permettre aux membres du comité de transporter un joueur qui retourne jouer, ou qui a joué de nouveau, sous pénalité de coup et distance.Si un joueur utilise un transport motorisé sans la permission du comité, celui-ci peut choisir de ne pas pénaliser le joueur si le transport motorisé aurait été autorisé si le joueur en avait fait la demande. Par exemple, si un joueur qui a perdu une balle et qui doit retourner à l'aire de départ accepte un transport par un bénévole lorsqu'aucun membre du comité n’est disponible, le comité pourrait annuler la pénalité dans le cas où un membre du comité aurait transporté le joueur si celui-ci en avait fait la demande.Cependant, lorsqu’une règle locale interdit le transport motorisé, le principe de cette règle locale veut que les joueurs marchent tout le terrain. Par conséquent, l’autorisation ne devrait pas être donnée si un joueur a été transporté vers l’avant sans qu’il ait eu à marcher au préalable cette même distance. Par exemple, si un joueur arrête acheter un breuvage après son coup de départ et qu’il accepte ensuite d’un bénévole le transport vers l’avant, la pénalité prévue à cette règle locale ne devrait pas être annulée.Règle locale type G-6« Durant une ronde, un joueur ou un cadet ne doivent utiliser aucun transport motorisé, sauf tel qu’autorisé ou approuvé ultérieurement par le comité.[Un joueur qui doit jouer, ou qui a joué, sous pénalité de coup et distance est toujours autorisé à utiliser le transport motorisé.][Les joueurs et cadets peuvent utiliser la navette entre les trous [identifier le trou] et [identifier le trou].]Pénalité pour infraction à la règle locale :Le joueur encourt la pénalité générale à chaque trou où il est en infraction à cette règle locale. Si l’infraction survient entre le jeu de deux trous, la pénalité s’applique au prochain trou. »
G-7
Interdire certains types de souliers
Objet. Par souci de protection du terrain, le comité peut interdire le port de souliers avec des crampons en métal ou de conception traditionnelle.Le comité peut également interdire le port de souliers ayant des caractéristiques susceptibles de causer des dommages indésirables.Règle locale type G-7« La règle 4.3a est modifiée comme suit :Durant une ronde, un joueur ne doit pas effectuer un coup alors qu’il porte des souliers avec :
Des crampons traditionnels – c’est à dire des crampons comportant une ou plusieurs pointes conçues pour pénétrer profondément dans le sol (qu’ils soient en métal, céramique, plastique ou autre matériau); ou
Des crampons de tout type entièrement ou partiellement faits de métal si ce métal peut entrer en contact avec le terrain.
Pénalité pour infraction à la règle locale - voir l’énoncé de pénalité à la règle 4.3.»
G-8
Interdire ou limiter l'utilisation d'appareils audio ou vidéo
Objet. La règle 4.3a(4)permet à un joueur d'utiliser un appareil lui donnant accès à un document audio ou à une vidéo sur des sujets non reliés à la compétition en cours. Le comité peut toutefois adopter une règle locale interdisant l'utilisation de tout appareil audio ou vidéo durant une ronde.Règle locale type G-8« La règle 4.3a(4) est modifiée comme suit : Durant une ronde, un joueur ne doit pas écouter ni regarder du contenu de quelque nature que ce soit sur un appareil audio ou vidéo personnel.Pénalité pour infraction à la règle locale - voir l’énoncé de pénalité à la règle 4.3.»
G-9
Remplacer un bâton brisé ou sérieusement endommagé
Objet. La règle 4.1a(2) permet à un joueur de réparer ou de remplacer un bâton endommagé durant la ronde, sauf en cas d’abus du bâton. Un comité peut toutefois adopter une règle locale pour limiter le remplacement de bâton aux cas où le bâton est brisé ou sérieusement endommagé.Règle locale type G-9«La règle 4.1a(2) est modifiée comme suit :1. Un bâton endommagé par le joueur ou par son cadet durant la ronde (incluant alors que le jeu est arrêté en vertu de la règle 5.7a peut seulement être remplacé s’il est « brisé ou sérieusement endommagé ».Pour les fins de cette règle locale, un bâton est « brisé ou sérieusement endommagé » lorsque :Tige :
La tige est cassée, brisée en éclats ou pliée de façon significative.
La tête du bâton (à l'exception de la tige) :
La tête du bâton est visiblement et significativement déformée (mais non si elle est seulement fissurée),
La tête du bâton est détachée de la tige ou ne tient plus en place, ou que
La prise est devenue lâche.
Zone d’impact :
La zone d’impact sur la face du bâton est visiblement déformée (mais non si elle est seulement égratignée ou fissurée).
Prise :
La prise est devenue lâche.
2. Pour assurer que la progression de l'ensemble de bâtons est maintenue, le bâton de remplacement doit combler l'écart créé lorsque le joueur a retiré le bâton brisé ou endommagé.Pénalité pour infraction à la règle locale – Voir la règle 4.1b.»(Révisé janvier 2025)
G-10
Prohiber l'utilisation d'un bâton dépassant 46 pouces
Objet. Pour limiter la longueur maximale permise pour un bâton, un comité peut choisir d'adopter une règle locale limitant à 46 pouces la longueur maximale des bâtons, autre qu'un fer droit.Une tolérance de mesure de 0,20 pouces est permise au-delà de 46 pouces.Pour une explication de la mesure d'un bâton, voir le schéma 3 à la partie 2.1c des Règles concernant l'équipement.On recommande de limiter cette règle locale aux compétitions réservées à des joueurs de haut niveau (c.-à-d. des joueurs professionnels et amateurs d’élite).Pour éviter tout doute, lorsque cette règle locle type est en vigueur, l'application de l'exception pour besoins physiques permettant l'utilisation par un joueur de bâtons plus longs que 46 pouces n'est pas disponible.Règle locale type G-10"Pour effectuer un coup, le joueur ne doit pas utiliser un bâton, sauf pour le fer droit, qui excède 46 pouces de longueur.Pénalité pour effectuer un coup avec un bâton en infraction à cette règle locale: Disqualification.Il n'y a pas de pénalité selon cette règle locale pour avoir transporté, sans effectuer de coup avec, un bâton non conforme à ces spéciications de longueur."
G-11
Restriction de l’utilisation de documentation pour lire les verts
Objet. La règle 4.3, et en particulier la précision 4.3a/1, imposent des restrictions quant à la grandeur et à l'échelle des schémas détaillés pour lire les verts. Cependant, pour assurer que les joueurs et les cadets n'utilisent que leurs yeux et leur perception pour lire la ligne de jeu, le comité peut limiter davantage l'utilisation de documentation en exigeant que les joueurs, durant leur ronde, n'utilisent que le livret de mesures approuvé pour la compétition.Cette règle locale est destinée seulement au golf compétitif du plus haut niveau et, encore là, seulement pour les compétitions où l'approbation d'un livret de mesures est une tâche réaliste pour le comité.Lorsque cette règle est en vigueur, le comité se doit d'approuver le livret que les joueurs peuvent utiliser, et ce livret autorisé ne devrait contenir que des schémas des verrts avec un minimum de détails (comme les pentes significatives, les paliers ou les fausses bordures qui séparent les sections de verts).Les joueurs et les cadets peuvent ajouter des notes manuscrites au livret approuvé pour aider à lire la ligne de jeu sur un vert, en autant que ces notes sont autorisées en vertu de cette règle locale.Règle locale type G-11" La règle 4.3a est modifiée comme suit:Durant une ronde, le joueur ne peut utiliser que le ou les livrets de mesures approuvés par le comité. Cette restriction s'applique aussi à toute autre schéma du terrain, y compris les feuilles d'emplacement des drapeaux.Des restrictions additionnelles s’appliquent aux notes manuscrites et àtoute autre documentation utilisée par le joueur et pouvant l’aider à lire laligne de jeu sur le vert :
Des notes manuscrites peuvent être ajoutées à un livret approuvé ou à un feuillet d’emplacement des drapeaux approuvé, avant ou durant la ronde et seulement par le joueur ou son cadet, et ces notes sont limitées à l’information recueillie par le joueur ou par son cadet.
Les notes manuscrites peuvent contenir des renseignements découlant seulement de l’expérience personnelle du joueur ou de celle de son cadet, que ce soit sur le terrain ou en regardant une présentation télévisée, mais elles doivent être limitées aux renseignements obtenus :
En observant une balle qu’on a fait rouler ou qu’on a jouée (que ce soit par le joueur, son cadet ou quelqu’un d’autre) ou
Par la perception du joueur ou de son cadet ou par l’observation générale du vert.
Ces restrictions additionnelles sur les notes manuscrites ou autre documentation ne s’appliquent pas à l’information qui ne pourrait pas aider le joueur à lire la ligne de jeu sur le vert (comme des notes manuscrites ou des renseignements imprimés contenant des rappels sur l’élan ou détaillant la distance de portée des bâtons du joueur).Si un joueur utilise durant une ronde :
Un livret de mesures, d’autres plans du terrain ou un feuillet d’emplacement des drapeaux n’ayant pas été approuvé par le comité,
Un livret des mesures approuvé ou un feuillet d’emplacement des drapeaux approuvé qui contient une note manuscrite ou un renseignement obtenu de façon non permise, ou
Toute autre documentation pouvant aider à lire la ligne de jeu sur le vert (que ce soit pour un vert en particulier ou pour les verts en général),
le joueur est en infraction à cette règle locale.« Utiliser » signifie consulter :
Toute page d’un livret de mesures, d’un autre plan du terrain ou d’un feuillet d’emplacement des drapeaux n’ayant pas été approuvé par le comité, ou
L’un ou l’autre de ce qui suit lorsque leur utilisation pourrait aider le joueur ou le cadet à lire la ligne de jeu sur le vert :
Une page d’un livret approuvé ou d’un feuillet d’emplacement des drapeaux approuvé contenant une note manuscrite ou un renseignement obtenu de façon non permise, ou
Toute autre documentation.
Pénalité pour infraction à la règle locale :
Pénalité pour une première infraction : Pénalité pour une première infraction : Pénalité générale
Pénalité pour une deuxième infraction : Disqualification."
Prohiber l’utilisation de documentation pour aider à lire la ligne de jeu pour un coup sur le vert
Objet. La précision 4.3a/1 limite la grandeur et l’échelle des livrets de mesure des verts et de tout matériel électronique ou numérique semblable qu’un joueur peut utiliser durant une ronde pour aider à lire la ligne de jeu sur le vert, de sorte que la capacité du joueur à lire un vert demeure une partie essentielle de l’habileté à effectuer des coups roulés. Cependant, un comité peut choisir de mettre encore plus d’emphase sur le jugement, l’habileté et la capacité du joueur à lire sa ligne de jeu en prohibant l’utilisation de tout matériel à cette fin.Règle locale type G-12La règle locale 4.3a est modifiée comme suit :Durant une ronde, un joueur ne doit utiliser aucun matériel écrit, imprimé, électronique ou numérique pour l’aider à lire sa ligne de jeu pour quelque coup que ce soit à effectuer sur le vert.Pénalité pour infraction à la règle locale:
Pénalité pour une première infraction : Pénalité générale
Pénalité pour une deuxième infraction : Disqualification."
Directives additionnelles Pour de plus amples renseignements sur la règle locale G-12 voir les Précisions aux Règles du golf à .
H
Définir qui peut aider ou donner des conseils aux joueurs
H-1
Cadet interdit ou obligatoire; restrictions relatives à un cadet
Objet Un comité peut choisir de modifier la règle 10 3 afin de
Prohiber l’utilisation des services d’un cadet,
Rendre obligatoire l’utilisation des services d’un cadet, ou
Limiter le joueur dans son choix de cadet (comme exiger qu’un cadet soit un amateur, ne pas autoriser un parent ou un autre joueur dans la compétition)
Règle locale type H-1 1Si les cadets ne sont pas autorisés :Un joueur ne doit pas avoir de cadet durant la rondePénalité pour infraction à la règle locale :
Le joueur encourt lapénalité généralepour chaque trou durant lequel il a un cadet
Si l'infraction survient ou continue entre le jeu de deux trous, le joueur encourt lapénalité généralepour le trou suivant
Règle locale type H-1 2S’il y a des restrictions sur qui le joueur peut utiliser comme cadet :Un joueur ne doit pas avoir un [préciser le type de cadet qui est prohibé,p ex un parent ou un gardien légal] en tant que cadet durant la rondePénalité pour infraction à la règle locale :
Le joueur encourt lapénalité généralepour chaque trou durant lequel il a eu l’aide d’un tel cadet
Si l'infraction survient ou continue entre le jeu de deux trous, le joueur encourt lapénalitégénérale pour le trou suivant
Règle locale type H-1 3Si le joueur est obligé d’avoir un cadet :Un joueur doit avoir un cadet durant la rondePénalité pour infraction à la règle locale :Le joueur encourt lapénalité généralepour chaque trou durant lequel il n’a pas de cadet
H-2
Désignation d'un donneur de conseils lors de compétitions d'équipes
Objet. Selon la règle 24.4a, le comité peut, lors d’une compétition de groupe (comme une université ou un club), y compris lorsqu’il y a à la fois une compétition individuelle et entre les groupes, permettre à chaque groupe de nommer une ou deux personnes pouvant donner des conseils aux joueurs du groupe pendant qu’ils jouent sur le terrain :
Tout « donneur de conseils » doit être identifié au comité avant de donner des conseils.
Le comité peut restreindre le genre de conseils que cette personne peut donner (comme ne pas permettre au donneur de conseils d’indiquer la ligne de jeu alors que la balle repose sur le vert).
Le comité peut interdire au donneur de conseils de marcher sur certaines parties du terrain (comme les verts).
Il n'est pas normal d’autoriser deux donneurs de conseils par équipe, à moins que la nature de la compétition le justifie, comme lorsque les cadets ne sont pas permis ou que chaque équipe compte un grand nombre de joueurs.
Le comité devrait déterminer la pénalité appropriée en cas d’infraction par un donneur de conseils. Ce pourrait être une pénalité imposée à un joueur spécifique ayant reçu de l'aide de façon non autorisée ou une pénalité de groupe pour une équipe, p. ex. l'ajout de deux coups de pénalité au score de l'équipe lors d'une compétition par coups.
Règle locale type H-2« Chaque groupe peut nommer un [deux] donneur de conseils à qui les joueurs du groupe peuvent demander conseil et de qui ils peuvent recevoir des conseils durant la ronde. Le groupe doit identifier au comité chaque donneur de conseils avant que tout joueur du groupe commence sa ronde.°[L'équipe peut changer son donneur de conseils durant la ronde, mais elle doit en aviser le comité le cas échéant.][Le donneur de conseils ne doit pas indiquer la ligne de jeu [ou marcher sur le vert] lorsque la balle d'un joueur de l'équipe repose sur le vert.Pénalité pour infraction à la règle locale : Pénalité générale selon la règle 10.2.»
H-3
Restrictions à savoir qui peut être capitaine de l'équipe
Objet. Le comité peut, lors de compétitions d'équipes, imposer des restrictions selon la règle 24.3 sur qui peut agir comme capitaine d'équipe et, selon la règle 24.4a, sur la conduite du capitaine de l'équipe. Lorsque les donneurs de conseils sont permis (voir la règle locale type H-2), le capitaine peut également être le donneur de conseils.Règle locale type H-3« Un capitaine de groupe doit être [insérer le critère d’admissibilité, comme être membre du même club]. »
H-4
Considérer le donneur de conseils comme membre de l’équipe
Objet. Le comité peut décider que le donneur de conseils a le même statutqu’un membre du groupe pour s’assurer que les règles du golf s’appliquent aux gestes posés par cette personne (comme le joueur qui encourt une pénalité selon la règle 9.4 s’il cause le déplacement de sa balle).Règle locale type H-4« Le donneur de conseils a le même statut qu'un membre de l'équipe par rapport à chaque membre de son groupe. »
H-5
Conseil: membres d’un groupe jouant ensemble
Objet. En vertu de la règle 24.4c, dans une partie par coups où le score d'un joueur pour la ronde compte seulement comme partie du score du groupe, le comité peut adopter une règle locale permettant aux membres d'un groupe jouant ensemble d’échanger des conseils même s'ils ne sont pas des partenaires.Règle locale type H-5« La règle 10.2 est modifiée comme suit :Lorsque deux joueurs du même groupe jouent ensemble, ces joueurs peuvent demander des conseils ou recevoir des conseils l’un de l’autre durant la ronde. »
I
Définir où et quand les joueurs peuvent s'entraîner
I-1
Entraînement avant la ronde
Objet. La règle 5 traite de la pratique sur le terrain avant, durant et entre les rondes de compétition :
Partie par trous (règle 5.2a). Les joueurs jouant un match peuvent pratiquer sur le terrain avant ou entre les rondes, puisqu’ils jouent à la même heure et qu’ils ont généralement une chance égale de pratiquer.
Partie par coups (règle 5.2b). Les joueurs ne doivent pas s'entraîner sur le terrain avant une ronde le jour d'une compétition, puisqu’ils jouent dans des groupes différents à des heures différentes et qu’ils n'ont pas généralement une chance égale de s'entraîner. Ils ont toutefois le droit de pratiquer le jour d'une compétition après avoir complété leur jeu pour la journée.
Partie par trous et partie par coups (règle 5.5b). Après avoir complété le jeu d’un trou et avant de commencer le jeu du prochain trou, un joueur peut effectuer des coups roulés de pratique ou des petits coups d’approche sur ou près du vert du trou tout juste complété ou sur ou près de l’aire de départ du prochain trou, ou sur ou près de tout vert de pratique.
De nombreux éléments doivent être pris en compte avant de décider de permettre l'entraînement sur le terrain, comme l'équité entre les joueurs, les interférences possibles avec l'entretien du terrain, le temps avant ou entre les rondes, ou lorsque les joueurs sont encouragés à jouer sur le terrain en dehors de la compétition.Pour ces raisons et d'autres encore, un comité peut choisir d'adopter une règle locale modifiant les dispositions qui s'appliquent par défaut, en permettant ou en interdisant complètement la pratique ou en limitant où, quand ou comment un telle pratique peut se faire.Règle locale type I-1.1« La règle 5.2a est modifiée comme suit :Un joueur ne doit pas s'entraîner sur le terrain de la compétition avant ou entre les rondes.[Ou, si les joueurs ont un droit restreint de pratiquer : décrire ces restrictions et où, quand et comment un joueur peut pratiquer sur le terrain.]Pénalité pour infraction à la règle locale :Pénalité pour une première infraction : Pénalité générale(appliquée au premier trou du joueur).Pénalité pour une deuxième infraction: Disqualification.."Règle locale type I-1.2« La règle 5.2b est modifiée comme suit :Un joueur peut s'entraîner sur le terrain de la compétition avant ou entre les rondes."[Ou, si les joueurs ont un droit restreint de pratiquer : décrire ces restrictions et où, quand et comment un joueur peut pratiquer sur le terrain.][Ou, si les joueurs n’ont pas le droit de pratiquer sur le terrain, autant avant qu’entre les rondes : Un joueur ne doit pas pratiquer sur le terrain de la compétition avant ou entre les rondes."]
I-2
Interdire la pratique sur ou près du vert du dernier trou complété
Objet. La règle 5.5b permet à un joueur de pratitquer, entre le jeu de deux trous, en effectuant des coups roulés ou des petits coups d'approche sur ou près du vert du dernier trou complété. Le comité peut toutefois choisir d’interdire cette pratique si cela peut nuire au temps de jeu ou pour une autre raison (comme pour empêcher la pratique de coups roulés vers l’emplacement futur des trous). Le comité peut aussi prohiber, entre le jeu de deux trous, les coups roulés de pratique ou les petits coups d’approche sur ou près de tout vert de pratique.Règle locale type I-2« La règle 5.5b est modifiée comme suit :Entre le jeu de deux trous, un joueur ne doit pas :
Effectuer un coup de pratique sur ou près du vert du dernier trou complété, ou
Éprouver la surface de ce vert en frottant la surface du vert ou en faisant rouler une balle.
[Effectuer tout coup de pratique sur ou près de tout vert de pratique.]
Pénalité pour infraction à la règle locale : Pénalité générale."
J
Procédure en cas de mauvais temps et de suspension du jeu
J-1
Méthodes pour suspendre et reprendre le jeu
Objet. La règle 5.7b exige que les joueurs arrêtent de jouer immédiatement si le comité déclare une suspension immédiate du jeu. Le comité devrait utiliser une méthode distincte pour aviser les joueurs d'une suspension immédiate.Les signaux suivants sont d’usage courant, et on recommande à tous les comités d’utiliser ces signaux lorsque possible :Suspension immédiate Une note de sirène prolongée. Suspension normale : Trois notes consécutives de sirène. Reprise du jeu : Deux notes courtes de sirène.Règle locale type J-1« La suspension du jeu pour une situation dangereuse sera signalée par [indiquer le signal devant être utilisé]. Toutes les autres suspensions de jeu seront signalées par [indiquer le signal devant être utilisé]. Dans l'un et l'autre cas, la reprise du jeu sera signalée par [indiquer le signal devant être utilisé]. Voir la règle 5.7b. »
J-2
Enlever de l'eau temporaire
Objet. Un comité peut adopter une règle locale visant à clarifier quelles sont les actions appropriées pour un membre du comité, quelqu’un désigné par le comité (p. ex. un membre de l’équipe d’entretien) ou un joueur lorsqu’il s’agit d’enlever de l’eau temporaire sur le vert.Règle locale type J-2« Si la balle d’un joueur repose sur le vert et qu’il y a un embarras par de l’eau temporaire sur le vert, le joueur peut :
Prendre un dégagement sans pénalité en vertu de la règle 16.1d, ou
Voir à ce que l’eau sur sa ligne de jeu soit enlevée avec un racloir.
[Voir à ce que l’eau soit enlevée sur le vert avec un racloir lorsqu’une balle repose près du vert dans toute zone de terrain, mais seulement lorsqu’autorisé par le comité].
Le racloir devrait être passé sur la ligne de jeu et sur une extension raisonnable de cette ligne au-delà du trou (c.-à-d. au moins une longueur de racloir) et cela ne devrait être fait que par [préciser qui peut faire cet entretien, comme p. ex. le personnel d'entretien]. »
K
Politiques de temps de jeu
Pour encourager et réglementer le jeu rapide, le comité devrait adopter une règle locale instituant une politique de temps de jeu. Les modèles de règles locales qui suivent donnent quelques exemples à savoir comment un comité peut choisir de composer avec les problèmes de temps de jeu. Le comité peut adopter d'autres règles locales en fonction des ressources dont il dispose; il ne s'agit donc pas d'une liste exhaustive.Vous trouverez un lien vers d'autres politiques types à golfcanada.ca.
K-1
Temps maximum pour compléter une ronde ou une partie d'une ronde
Objet. Lors de compétitions où il y a peu ou pas d'arbitres sur le terrain, il peut être souhaitable que le comité formule une règle locale toute simple pour établir un temps limite jugé adéquat et dans lequel les joueurs doivent compléter leur ronde ou compléter un nombre spécifique de trous. Ces limites de temps dépendent du nombre de joueurs par groupe et du type de jeu. Chaque joueur d'un groupe qui excède la limite de temps prescrite et qui est hors position est sujet à pénalité.Règle locale type K-1« Si un groupe complète la ronde [ou préciser le nombre de trous] derrière le groupe qui le précède avec un intervalle de temps supérieurà ce qui les séparait au départ, et plus de [préciser le temps total, p. ex. 3 heures 45 minutes] après son heure de départ [ou préciser selon les besoins], tous les joueurs du groupe sont passibles d’un coup de pénalité[ou préciser au besoin]. »
K-2
Politique de temps de jeu trou par trou et coup par coup
Objet. Lors d’une compétition où il y a suffisamment d’arbitres sur le terrain, le comité peut adopter une politique de temps de jeu imposant un temps limite pour chaque trou, et si les joueurs excèdent ce temps, établir un temps maximum pour jouer chaque coup.Le modèle de règle locale qui suit fournit un exemple d'une politique applicable à une compétition en partie par coups où chacun des joueurs sera chronométré si le groupe est hors position.Une structure de pénalité modifiée pouvant être utilisée dans le cadre d'une politique de temps de jeu est également détaillée à la règle locale type K-3.Critères définissant hors positionUn groupe est hors position lorsqu’il dépasse le temps alloué pour les trous qui ont été joués et qu’il n’est pas en position par rapport au groupe qui le précède. Pour déterminer qu’un groupe est hors position, la politique devrait préciser quand le groupe est considéré hors position par rapport au groupe qui le précède.La politique détaillée à la règle locale type K-2 définit un groupe comme étant « hors position » lorsque l’intervalle de temps qui le sépare du groupe qui précède est plus grand qu’au départ. Comme alternative, la définition de hors position pourrait être basée sur la position d’un groupe sur le terrain par rapport au groupe qui le précède, comme :
Tous les joueurs du groupe qui précède ont joué leur coup de départ sur le prochain trou avant que le groupe arrive au départ d’un trou à normale 3, ou
Un trou à normale 4 ou à normale 5 est libre de tout jeu avant que tous les joueurs du groupe aient joué leur coup depuis l’aire de départ.
Temps pour effectuer un coupLorsqu’un groupe est chronométré, chaque joueur du groupe doit effectuer son coup à l’intérieur d’une limite de temps spécifiée par lecomité. Le comité peut exiger que tous les coups soient effectués dans la même limite de temps ou il peut adopter la formulation facultative qui suit pour accorder plus de temps au premier joueur à jouer d'un endroit spécifique comme l'aire de départ ou le vert.Mauvais temps dans une compétition de plusieurs rondes en partie par coupsDans le cas de compétitions de plus d’une ronde en partie par coups, le comité peut décider de conserver les mauvais temps durant toute la compétition. Par exemple, si un joueur obtient un mauvais temps selon cette règle locale lors de la première ronde, le prochain mauvais temps lors d’une ronde subséquente serait un deuxième mauvais temps et la pénalité applicable à un deuxième mauvais temps s’appliquerait.Ce ne serait pas approprié de conserver les mauvais temps d’une partie par coups pour les appliquer à une partie par trous, ni de les conserver d’un match à un autre lors d’une compétition en partie par trous.Règle locale type K-2« Temps maximum allouéLe temps maximum alloué est le temps maximum jugé nécessaire par le comité pour qu’un groupe complète sa ronde. Ce critère est exprimé trou par trou et en temps cumulé et inclut tout le temps nécessaire au jeu, y compris pour l’intervention des arbitres et la marche entre les trous.Le temps maximum alloué pour compléter 18 trous au [insérer le nom du terrain] est [insérer le temps maximum, p. ex. 4 heures et 5 minutes]. La procédure qui suit est applicable seulement si un groupe est hors position.Définition de hors positionLe premier groupe et tout groupe suivant un temps libre sera considéré « hors position » si, à quelque moment de la ronde, le temps cumulatif de ce groupe excède le temps alloué pour le nombre de trous joués. Tout groupe qui suit sera considéré hors position s'il est [préciser quand un groupe est hors position par rapport au groupe qui précède (voir les exemples ci-haut)] et qu’il excède le temps alloué pour le nombre de trous joués.Procédure lorsqu’un groupe est hors position
Les arbitres vont vérifier le rythme de jeu et décider si un groupe « hors position » devrait être chronométré. On évaluera les circonstances atténuantes pouvant expliquer pourquoi le groupe est hors position, p. ex. une longue décision de l’arbitre, une balle perdue, une balle injouable, etc. Si la décision est de chronométrer les joueurs, chaque joueur du groupe sera susceptible d'être chronométré et un arbitre avisera chaque joueur qu'ils sont hors position et qu'ils sont chronométrés. Dans certaines circonstances exceptionnelles, on pourrait chronométrer un joueur individuel, ou deux joueurs seulement dans un groupe de trois, plutôt que le groupe au complet.
Le temps maximum alloué pour un coup est [spécifier une limite de temps comme 40 secondes]. [10 secondes additionnelles sont allouées au premier joueur à jouer : a) un coup de départ sur un trou à normale 3, b) un coup d’approche endirection du vert et c) un petit coup d’approche ou un coup roulé.] Le chronométrage commence lorsque le joueur a eu suffisamment de temps pour se rendre à sa balle, que c’est à son tour de jouer et qu’il peut jouer sans interférence ni distraction. Le temps pris pour déterminer la distance et choisir un bâton compte comme temps pour le prochain coup. Sur le vert, le temps commence à compter lorsque le joueur a eu suffisamment de temps pour lever, nettoyer, et replacer sa balle, réparer les dommages qui nuisent à sa ligne de jeu et déplacer des détritus au besoin. Le temps pris pour évaluer la ligne de jeu à partir de l’arrière du trou et/ou derrière la balle compte comme temps pris pour le prochain coup. Le temps est calculé à compter du moment où l’arbitre décide que c’est au tour du joueur de jouer et qu’il peut jouer sans interférence ni distraction. Le chronométrage cesse lorsqu'un groupe revient en position et les joueurs seront avisés en conséquence.
Pénalité pour infraction à la règle locale:
Pénalité pour un premier mauvais temps: Avertissement verbal.
Pénalité pour un deuxième mauvais temps Un coup de pénalité.
Pénalité pour un troisième mauvais temps : Pénalité générale appliquée en sus de la pénalité pour le deuxième mauvais temps.
Pénalité pour un quatrième mauvais temps: Disqualification.
Un joueur aura encouru un mauvais temps en infraction à cette règle locale seulement lorsqu’il aura excédé le temps maximum alloué pour effectuer un coup alors qu’il était chronométré. Jusqu’à ce qu’un joueur ait été aviséd’un premier mauvais temps, il ne peut pas encourir de mauvais tempsadditionnel.Procédure lorsque hors position à nouveau durant la même rondeSi un groupe est « hors position » plus d’une fois durant une ronde, la procédure ci-haut sera appliquée à chaque occasion. Les mauvais temps et l'application des pénalités durant une ronde sont reportés jusqu'à ce que cette ronde soit complétée."Options additionnelles pouvant être ajoutées à la règle locale type K-2Les points suivants sont des options qui n’ont pas été incluses à la règle locale type K-2, mais qui peuvent être ajoutées par le comité au besoin:
La définition de hors position peut être amendée pour prévoir que les joueurs doivent recevoir un avertissement officiel avant d’être chronométrés, par exemple pour leur donner au moins un trou pour améliorer leur position.
La procédure applicable au cas où un groupe est hors position peut être amendée pour prévoir que les joueurs ont droit à un temps raisonnable pour calculer leur distance avant que le chronomètre débute.
La procédure applicable lorsqu’un groupe est encore hors position durant la même ronde peut être amendée pour prévoir que tout mauvais temps soit conservé pour les rondes en partie par coups subséquentes de la compétition.
La politique peut prévoir qu’en tout temps, un joueur qui est vu par unarbitre prendre plus de temps que le temps spécifié pour effectuer uncoup (par exemple, 120 secondes), sera avisé du temps excessif pour cecoup et sera chronométré même si son groupe est en position.
K-3
Structure modifiée des pénalités pour le temps de jeu
Objet. Un comité peut modifier la pénalité pour infraction à toute politique de temps de jeu de sorte que la pénalité pour un premier mauvais temps soit un coup de pénalité.Le comité peut choisir d’appliquer la pénalité générale pour un premier mauvais temps plutôt qu’un coup de pénalité.Règle locale type K-3« L’énoncé de pénalité de la règle locale type K-2 est modifié comme suit :Pénalité pour infraction à la règle locale:
Pénalité pour un premier mauvais temps: Un coup de pénalité.
Pénalité pour un deuxième mauvais temps Pénalité générale appliquée en sus de la pénalité pour le premier mauvais temps.
Pénalité pour un troisième mauvais temps : Disqualification.
L
Responsabilités concernant les cartes de scores
L-1
Modifications de la pénalité selon la règle 3.3b (2) pour absence de certification par le joueur ou le marqueur
Objet. La règle 3.3b (2) impose une pénalité de disqualification lorsque le score des trous sur la carte de scores n’a pas été certifié par le joueur, le marqueur ou les deux à la fois.Cependant, le comité peut modifier la pénalité à deux coups dans les situations où il estime que c’est plus approprié.Règle locale type L-1« La règle 3.3b (2) est modifiée comme suit :Si un joueur remet une carte de scores sans que le score des trous soit certifié soit par le joueur, le marqueur ou les deux à la fois, le joueur encourt lapénalité générale(deux coups de pénalité).La pénalité s’applique au dernier trou de la ronde du joueur. »
L-2
Rendre le joueur responsable du handicap sur la carte de scores
Objet. La règle 3.3b(4) dit qu’il n’y a pas d’obligation que le handicap d’un joueur paraisse à sa carte de scores et qu’il incombe au comité de calculer les coups de handicap du joueur pour la compétition et donc de calculer son score net.Toutefois, dans certaines circonstances, il peut être difficile pour le comité le calculer le handicap des joueurs, par exemple là où le comité n’a pas accès à un système informatique pour aider à l’administration de la compétition ou lorsqu’il n’a pas accès à une base de données pour connaître le handicap des joueurs.Dans ces cas, le comité peut choisir de modifier la règle 3.3b (4) pour exiger que les joueurs inscrivent leur handicap sur la carte de scores. Selon le système de handicap utilisé dans la juridiction locale, le comité peut devoir préciser quel handicap doit être inscrit sur la carte de scores.Règle locale type L-2« La règle 3.3b (4) est modifiée comme suit :Le joueur est responsable d’inscrire son handicap [spécifier quel handicap doit être inscrit sur la carte de scores, par exemple l’index de handicap, le handicap de parcours ou le handicap de jeu].Une fois que le comité a reçu la carte de scores du joueur à la fin de sa ronde, le comité est responsable :
Additionner les scores du joueur, et
Appliquer les coups de handicap du joueur pour calculer le score net du joueur.
Si le joueur remet une carte de scores sans le handicap exact:
Handicap trop élevé ou aucun handicap inscrit. Si cela affecte le nombre de coups que le joueur reçoit, le joueur estdisqualififiéde la compétition avec handicap. Dans le cas contraire, il n'y a pas de pénalité.
Handicap trop bas. Il n'y a pas de pénalité et le score net du joueur est maintenu en utilisant le handicap plus bas tel qu'inscrit.
M
Règles locales types pour les joueurs handicapés
M-1
Placer la balle pour les joueurs utilisant un appareil d’aide à la mobilité sur roues
Objet. L’opération de certains appareils de mobilité sur roues crée une situation où la prise de position du joueur (basée sur l’endroit où l’appareil a d’abord été positionné) ne peut pas être prise rapidement et de façon constante eu égard à l’endroit où la balle s’est arrêtée.Cette règle locale peut être adoptée par le comité pour aider au joueur qui utilise un appareil d’aide à la mobilité sur roues de sorte qu’il n’ait pas à repositionner plusieurs fois l’appareil pour obtenir la prise de position désirée.Cette règle locale peut être appliquée n’importe où sur le terrain, que ce soit sur le vert, la zone générale, les zones de pénalité ou dans les fosses de sable.Le but de cette règle locale n’est pas d’avoir un impact sur la décision que doit prendre un joueur utilisant un appareil d’aide à la mobilité sur roues quant à la sécurité (comme placer l’appareil sur une pente abrupte). Dans un tel cas, d’autres règles de dégagement (comme la règle 19 qui traite du dégagement pour une balle injouable ou la règle 17 qui traite du dégagement d’une zone de pénalité) peuvent être appliquées.Règle locale type M-1« Avant d’effectuer un coup, un joueur utilisant un appareil d’aide à la mobilité sur roues peut prendre un dégagement sans pénalité en plaçant la balle originale ou une autre balle et en la jouant de la zone de dégagement suivante:
Point de référence: Le point où repose la balle originale.
Étendue de la zone de dégagement à partir du point de référence: 6 pouces du point de référence, cet endroit pouvant être plus près du troumais avec ces restrictions :
Restrictions quant au lieu de la zone de dégagement:
Doit être dans la même zone de terrain, et
Ne doit pas être à un endroit où le gazon est coupé à la hauteur de l’allée ou plus court à moins que la balle originale se soit arrêtée dans une partie de la zone générale coupée à la hauteur de l’allée ou plus court (ce qui signifie, par exemple, qu’une balle dans l’herbe longue ne peut pas être placée dans l’allée).
Lorsqu’il prend un dégagement en vertu de cette règle locale, le joueur a le droit de placer une balle plus d’une fois (comme lorsque la première tentative fait en sorte que la balle est placée légèrement trop en arrière pour sa prise de position).Exception – Pas de dégagement lorsque c’est clairement déraisonnable d’effectuer un coup. Un dégagement n’est pas disponibleen vertu de cette règle locale lorsque jouer la balle où elle repose serait clairement déraisonnable (comme lorsque la balle s’est arrêtée dans un buisson et qu’elle est à un endroit tel que le joueur serait incapabled’effectuer un coup).Pénalité pour jouer une balle du mauvais endroit en infraction à la règle locale : Pénalité générale selon la règle 14.7a.»
M-2
Dégagement sans pénalité de certaines fosses de sable spécifiques pour les joueurs utilisant un appareil d’aide à la mobilité sur roues
Objet. La conception et la forme de certaines fosses de sable peuvent créer une situation où il est difficile sinon pratiquement impossible pour un joueur utilisant un appareil d’aide à la mobilité sur roues d’entrer ou de sortir de la fosse de sable pour jouer un coup.La règle 25.4n modifie la règle 19.3 de sorte que lorsqu’un joueur utilisant un appareil d’aide à la mobilité sur roues prend un dégagement pour une balle injouable dans une fosse de sable, ce joueur peut prendre un dégagement par recul sur la ligne à l’extérieur de la fosse de sable avec un coup de pénalité. Par ailleurs, particulièrement dans une compétition impliquant seulement des joueurs utilisant un appareil d’aide à la mobilité sur roues, le comité peut accorder un dégagement sans pénalité de certaines fosses de sable ou de toutes les fosses de sable sur le terrain s’il juge approprié de le faire.Règle locale type M-2« Pour les joueurs utilisant un appareil d’aide à la mobilité sur roues [identifier les fosses de sable spécifiques ou toutes les fosses de sable sur le terrain] sont un terrain en réparation dans la zone générale. Le joueur peut prendre un dégagement selon la règle 16.1b."
M-3
Exemption limitée de la règle 10.1b (Ancrer le bâton) pour les joueurs avec ataxie ou athétose
Objet. Les joueurs souffrant d’ataxie ou d’athétose provoquant des mouvements involontaires ou des tremblements sévères peuvent trouver qu’il est quasi impossible d’effectuer des coups roulés sans pouvoir utiliser une quelconque forme d’ancrage pour leur coup. Ceci affecte particulièrement les coups roulés à cause du peu de mouvement requis pour un tel coup lorsque combiné aux mouvements incontrôlables qui résultent de la condition médicale.Cette règle locale permet à un comité d’exempter ces joueurs de pénalité selon la règle 10.1b (ancrer le bâton) en autant que les trois critères qui suivent soient respectés :
Le joueur détient une carte WR4GD ou une carte d’accès EDGA,
Le joueur souffre d’ataxie ou d’athétose, et
Le comité est satisfait qu’il y a une évidence claire que la condition affecte significativement et négativement l’habileté du joueur à effectue des coups roulés (par exemple, le joueur prend régulièrement 50 coups roulés ou plus par ronde).
Règle locale type M-3« Lorsque le comité a déterminé qu’il y avait une évidence claire que l’habileté d’un joueur à effectuer des coups roulés est significativement et négativement affectée par l’ataxie ou l’athétose et que le joueur détient une carte WR4GD ou une carte d’accès EDGA, ce joueur est exempté de la pénalité selon la règle 10.1b (Ancrer le bâton). »
Les Règles du golf définissent le comité comme étant la personne ou le groupe en charge d’une compétition ou du terrain. Le comité est essentiel au bon déroulement du jeu. Les comités ont la responsabilité de gérer le terrain sur une base quotidienne ou pour une compétition spécifique et ils devraient toujours agir de façon à respecter les règles du golf. Cette partie du Guide officiel des règles du golf a pour but d’aider les comités à remplir ce rôle.Alors que plusieurs responsabilités d’un comité sont propres à la gestion d’une compétition, une partie importante du rôle du comité concerne sa responsabilité pour le terrain durant le jeu en général ou quotidien.
Marquer le terrain et rafraichir ce marquage lorsqu’il le faut représente une tâche continue qui incombe au comité.Un terrain bien marqué permet aux joueurs de jouer selon les règles et aide à éliminer toute confusion. Par exemple, un joueur peut ne pas savoir comment procéder si un étang (zone de pénalité) n’est pas marqué.
Une règle locale est la modification d’une règle ou une règle additionnelle que le comité adopte pour le jeu en général ou pour une compétition en particulier. Il appartient au comité de décider si on doit adopter une règle locale et de s’assurer que toute règle locale respecte les principes qu’on retrouve à la Section 8. Le comité doit s'assurer que les joueurs ont accès aux règles locales, que ce soit par le biais de la carte de scores, d’un feuillet distinct, d’un tableau d'affichage ou du site Web du club.Les règles locales pouvant être adoptées pour le jeu en général sont regroupées dans les catégories générales suivantes :
Définir les limites et autres zones de terrain (Sections 8A-8D),
Définir certaines procédures spéciales pour un dégagement (Section 8E), et
Définir les conditions anormales de terrain et les parties intégrantes (Section 8F).
Une liste complète des règles locales types paraît au début de la Section 8.Voir la Section 5C pour d’autres types de règles locales qui sont plus souvent adoptées pour les compétitions que pour le jeu en général.
Les ressources dont dispose un comité varieront selon le terrain ou le niveau de compétition de sorte qu'un comité pourrait ne pas être en mesure d’instaurer toutes les pratiques suggérées. Le cas échéant, le comité devra établir ses priorités pour chaque compétition.La période précédant la compétition est probablement la plus importante au niveau de la préparation pour assurer le bon déroulement de la compétition. Les tâches du comité durant cette période comprennent :
Une fois la compétition commencée, le comité doit s’assurer que les joueurs ont toute l’information requise pour jouer selon les règles et pour les aider à appliquer les règles.
Les types les plus courants de parties par trous et parties par coups et les formules de jeu avec un partenaire ou entre équipes sont détaillés aux règles 1 à 25. Cette section présente quelques formules alternatives de jeu. Un lien pour connaître le détail des modifications requises aux règles 1 à 25 pour ces formules de jeu est disponible sur le site golfcanada.ca.Toute situation non couverte par les règles devrait être réglée par le comité :
En tenant compte de toutes les circonstances, et
En traitant la situation de façon raisonnable, équitable et cohérente avec le traitement de situations similaires selon les règles.